Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui entraînerait inévitablement " (Frans → Nederlands) :

Si de nombreux Belges pensent que rouler à 130 km/h n'est pas plus dangereux que de rouler à 120 km/h, ce n'est pas l'avis de l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR), qui précise que cela entraînerait inévitablement une hausse de 10 à 30 tués et 500 accidents corporels en plus par an.

Het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) is het daar echter niet mee eens. Volgens het instituut zou dat leiden tot 10 à 30 bijkomende verkeersdoden en 500 letselongevallen meer per jaar.


Créer plusieurs organes entraînerait inévitablement des coûts supplémentaires.

Het oprichten van meerdere organen zal onvermijdelijk bijkomende kosten met zich meebrengen.


La Commission craint que cette autorisation ait été donnée sans tenir dûment compte de la directive-cadre sur l’eau, et que la construction de la centrale électrique entraînerait inévitablement une détérioration de la qualité naturelle élevée de la rivière.

De Commissie vreest dat de toestemming is verleend zonder dat voldoende rekening is gehouden met de kaderrichtlijn water en dat de bouw van de elektriciteitscentrale er onvermijdelijk toe leidt dat de hoge natuurlijke kwaliteit van de rivier verslechtert.


Malheureusement, après cet accord, les groupes PPD-DE et PSE ont déposé des amendements qui, s’ils sont adoptés, entraîneraient l’effondrement de l’ensemble. Le dossier devrait aller en conciliation, ce qui entraînerait inévitablement des retards dans l’adoption de mesures destinées à protéger la santé publique et l’environnement contre la continuation de la contamination au mercure.

Helaas zijn vervolgens namens de PPE-DE en de PSE amendementen ingediend die, wanneer ze worden aangenomen, het hele compromispakket uiteen zullen doen vallen, waarna weer een bemiddeling nodig is, wat onvermijdelijk tot verdere vertraging zal leiden in het vaststellen van maatregelen voor het beschermen van de volksgezondheid en het milieu tegen de aanhoudende kwikverontreiniging.


La raison en est fort simple: les régions ultrapériphériques sont presque totalement tributaires du transport aérien et des hausses de prix de ce type de service qu’entraînerait inévitablement la mise en œuvre de la directive, service auquel il sera alors difficile d’accéder, accentuant ainsi la situation d’isolement, un facteur déterminant à l’origine du statut spécial conféré aux régions ultrapériphériques, comme consacré à l’article 299, paragraphe 2, du traité CE.

Dat is om één simpele reden: de ultraperifere regio’s zijn bijna volledig afhankelijk van luchtverkeer en iedere stijging van de prijs van dit soort vervoer, die onvermijdelijk een gevolg zal zijn van de tenuitvoerlegging van de richtlijn, zal toegang tot die gebieden nog moeilijker maken en ze meer isoleren, wat een bepalende factor was voor het verlenen van een speciale EU-status voor die regio’s, zoals vervat in artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag.


11. estime que le Conseil doit délibérer sur les mesures les plus efficaces pour anticiper les besoins directs qu'un incendie dévastateur entraînerait inévitablement et y répondre de manière efficace;

11. stelt voor dat de Raad zich moet buigen over de meest doeltreffende maatregelen om op de rechtstreekse en onvermijdelijke noden bij een brandramp te anticiperen en doeltreffend het hoofd te bieden;


11. estime que le Conseil doit délibérer sur les mesures les plus efficaces pour anticiper les besoins directs qu'un incendie dévastateur entraînerait inévitablement et y répondre de manière efficace;

11. stelt voor dat de Raad zich moet buigen over meer doeltreffende maatregelen om de rechtstreekse en onvermijdelijke noden bij een brandramp te voorkomen en doeltreffend het hoofd te bieden;


Votre rapporteur ne pense pas qu'il s'agit là d'un point suffisamment important pour justifier une troisième lecture (conciliation) car cela entraînerait inévitablement le report à l'automne 2004 du lancement du programme.

Uw rapporteur is van mening dat dit punt niet belangrijk genoeg is om een derde lezing (overleg) te rechtvaardigen, aangezien de lancering van het programma dan onvermijdelijk zou worden uitgesteld tot de herfst van 2004.


La renonciation à une pension, dans le cadre de ce cumul, entraînerait donc inévitablement pour l'intéressé une diminution du montant global des prestations perçues.

De verzaking aan een pensioen brengt, in het kader van deze cumulatie, onvermijdelijk een vermindering van het totaal bedrag van de uitkeringen met zich.


Selon lui, celle-ci serait contraire aux principes de la réforme de la PAC, car elle entraînerait inévitablement une diminution du nombre des producteurs de lait, un renforcement de l' intensification de la production à l'échelon régional et la détérioration de l'image de marque d'un produit actuellement considéré comme naturel, complet et de haute qualité par le consommateur.

De toediening van BST zou strijdig zijn met de hervorming van het GLB omdat zij onvermijdelijk zou leiden tot een daling van het aantal melkveehouderijen en tot een sterkere regionaal geaccentueerde intensivering van de melkproduktie, en zou bij de consument het imago van een produkt dat nu als natuurlijk en gezond kwaliteitsprodukt wordt beschouwd, aantasten.


w