Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est en vigueur au sein des différentes juridictions néerlandaises depuis " (Frans → Nederlands) :

Ce système est calqué sur le modèle interne de règlement des plaintes en vigueur au sein des différentes juridictions néerlandaises depuis le 1 janvier 2002 (klachtenregeling).

Die regeling verwijst naar het model voor interne klachtenbehandeling dat sinds 1 januari 2002 bij alle Nederlandse gerechten van kracht is (klachtenregeling).


On pense ici au modèle interne de règlement des plaintes qui est en vigueur au sein des différentes juridictions néerlandaises depuis le 1 janvier 2002.

Een voorbeeld daarvan is het interne model voor de klachtenbehandeling zoals dat sinds 1 januari 2002 bestaat in de verschillende Nederlandse rechtsgebieden.


Ce système est calqué sur le modèle interne de règlement des plaintes en vigueur au sein des différentes juridictions néerlandaises depuis le 1 janvier 2002 (klachtenregeling).

Die regeling verwijst naar het model voor interne klachtenbehandeling dat sinds 1 januari 2002 bij alle Nederlandse gerechten van kracht is (klachtenregeling).


Quant au système hollandais, le modèle interne de règlement des plaintes au sein des différentes juridictions néerlandaises est en vigueur depuis le 1 janvier 2002.

Wat het Nederlandse systeem betreft, is het interne model voor de regeling van klachten in de verschillende Nederlandse rechtscolleges op 1 januari 2002 in werking getreden.


Les magistrats de la famille et de la jeunesse qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, exercent des fonctions au sein de ces juridictions depuis au moins trois ans ou qui ont obtenu le brevet de juge de la jeunesse sont dispensés de la formation initiale prévue aux articles 259 sexies ».

De magistraten van de familie- en jeugdrechtbank die, op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet, minstens drie jaar een ambt uitoefenen in deze rechtscolleges of die het brevet van jeugdrechter hebben behaald, worden vrijgesteld van de basisopleiding bedoeld in artikel 259sexies ».


Art. 272. Les magistrats du tribunal de la famille et de la jeunesse qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, exercent des fonctions au sein de ces juridictions depuis au moins trois ans ou qui ont obtenu le brevet de juge de la jeunesse sont dispensés de la formation initiale prévue à l'article 259sexies du Code judiciaire.

Art. 272. De magistraten van de familie- en jeugdrechtbank die, op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet, minstens drie jaar een ambt uitoefenen in deze rechtscolleges of die het brevet van jeugdrechter hebben behaald, worden vrijgesteld van de basisopleiding als bedoeld in artikel 259sexies van het Gerechtelijk Wetboek.


Depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à la création du service de droit international humanitaire, toutes les demandes spécifiques de coopération avec la Cour pénale internationale (ainsi que toutes les demandes de coopération émanant des autres juridictions pénales internationales) sont traitées par un servic e au sein du SPF Justice.

Sinds de inwerkingtreding van koninklijk besluit van 17 september 2005 houdende de oprichting van een dienst internationaal humanitair recht worden alle specifieke verzoeken tot samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof (en alle verzoeken tot samenwerking van de andere internationale straftribunalen) behandeld door een dienst binnen de FOD Justitie.


né en 1971; diplômé en droit de l’université de Silésie et du Collège d’Europe de Bruges; docteur en droit (2000); docteur habilité en sciences juridiques (2009); professeur en droit (2013); Visiting Scholar au Jesus College, Cambridge (1998), à l’université de Liège (1999) et à l’Institut universitaire européen de Florence (2003); avocat (2001-2008), membre du comité de droit international privé de la commission de codification du droit civil auprès du ministre de la Justice (2001-2008); membre du Conseil scientifique de l’Académie de droit européen de Trèves (depuis 2008); membre du Groupe de recherche sur le droit privé de l’Union en ...[+++]

geboren in 1971; gediplomeerde in de rechten van de universiteit van Silezië en van het Europacollege te Brugge; doctor in de rechtsgeleerdheid (2000); habilitatie in de rechtsgeleerdheid (2009); hoogleraar in de rechtsgeleerdheid (2013); Visiting Scholar aan het Jesus College, Cambridge (1998), aan de universiteit van Luik (1999) en aan het Europees Universitair Instituut te Florence (2003); advocaat (2001‑2008); lid van het comité internationaal privaatrecht van de commissie voor codificatie van het privaatrecht bij het minis ...[+++]


Elles se sont d'abord déroulées dans des enceintes différentes : coopération intergouvernementale TREVI pour la coopération policière, groupe ad hoc Immigration dans le cadre de la CEE, etc.Depuis l'entrée en vigueur du Traité sur l'Union européenne (Traité de Maastricht) le 1 novembre 1993, ces négociations sont regroupées au sein de ce qu'on appelle le 3e Pilier Intérieur-Justice.

In een eerste stadium verliepen deze in verschillende omgevingen : interministeriële groep TREVI voor de politiële samenwerking, groep ad hoc Immigratie in het kader van de EEG, enz.Sedert het inwerking treden van het Verdrag nopens de Europese Unie (Verdrag van Maastricht) op 1 november 1993, werden deze onderhandelingen gegroepeerd in de derde peiler Binnenlandse Zaken-Justitie.


w