Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est venu ici aujourd " (Frans → Nederlands) :

Certaines sont venues ici pour travailler, d'autres sont venues dans le cadre d'un regroupement familial ou d'une demande d'asile, d'autres encore sont diplomates, d'autres viennent ici pour étudier ou comme jeunes au pair.

Sommigen kwamen naar hier om te werken, anderen kwamen hier in het kader van een gezinshereniging of in het kader van een asielaanvraag, nog anderen zijn diplomaat, anderen komen hier studeren of zijn naar hier gekomen als au-pair.


Je suis ici aujourd’hui pour vous présenter cette réponse.

Ik heb de eer dit pakket vandaag voor u te mogen toelichten.


Une personne sur 10 dans le monde est âgée de plus 60 ans aujourd'hui et on prévoit que ce ratio devrait passer à une personne sur 5 d'ici 2005 et une personne sur 3 d'ici 2150 (Conférence annuelle de la Banque mondiale sur l'économie du développement, 2002).

Op dit moment is 1 op de 10 mensen in de wereld ouder dan 60 jaar, maar voorspeld wordt dat deze verhouding in 2005 zal stijgen tot 1 op de 5 en in 2150 tot 1 op de 3 (Annual World Bank Conference on Development Economics, 2002).


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen in geschillen tussen investeerders en staten.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Le Venezuela refuse toujours l'aide humanitaire venue de l'étranger, convaincu que la capacité interne est suffisante pour résoudre la situation et qu'il ne s'agit pas ici d'une crise humanitaire.

Venezuela weigert tot nader order nog steeds humanitaire hulp vanuit het buitenland omdat het uit een overtuiging handelt dat de interne capaciteit voldoende is om de situatie op te lossen en het geen humanitaire crisis betreft.


Et pour cette même raison, il est opportun de voir toutes les parties prenantes réunies ici aujourd'hui.

Juist om die reden is het goed alle belanghebbende partijen hier vandaag verzameld te zien.


La perception immédiate des amendes est donc plus réalisable aujourd'hui que ce n'était le cas jusqu'ici.

Dit maakt het onmiddellijk innen van boetes praktisch haalbaarder.


Le débat public que je vous invite à lancer ensemble, ici aujourd'hui, durera jusqu'au mois de juin 2010.

Het publieke debat dat ik hier vandaag samen met u wil openen zal duren tot juni 2010.


Nous sommes aujourd'hui convaincus de la nécessité, pour l'UE, d'adopter un objectif de réduction des émissions de carbone de nature à véritablement inciter à l'innovation et à l'action dans le contexte international: une réduction de 30 % d'ici à 2020", indiquent les ministres français Jean-Louis Borloo, allemand Norbert Röttgen et britannique Chris Huhne. 1. a) Partagez-vous ce point de vue de passer à 30% de réduction de CO2? b) Quels sont les pays qui seraient en faveur de cette mesure?

Ze zijn er thans immers van overtuigd dat de EU een doelstelling inzake reductie van koolstofuitstoot moet goedkeuren die echt kan aanzetten tot innovatie en actie in een internationale context. De Franse milieuminister Jean-Louis Borloo, zijn Duitse ambtgenoot Norbert Röttgen en zijn Britse collega Chris Huhne bevelen dan ook een reductie met 30 procent tegen 2020 aan. 1. a) Bent u ook van mening dat de doelstelling inzake reductie van CO2-uitstoot tegen 2020 moet worden verhoogd van 20 naar 30 procent? b) Welke landen zouden voorsta ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est venu ici aujourd ->

Date index: 2022-11-03
w