Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui examinera quels arrangements » (Français → Néerlandais) :

Lors de la dernière réunion du Comité stratégique avec la France, qui a eu lieu le 10 décembre à Lille, il a également été décidé de mettre en place un groupe de travail d'experts, qui examinera quels arrangements opérationnels doivent encore être pris afin de pouvoir appliquer le traité de manière optimale sur le terrain.

Tijdens de laatste vergadering van het Strategische Comité met Frankrijk, dat plaatsvond op 10 december in Lille, werd tevens beslist om een werkgroep van deskundigen op te richten die zal nagaan welke operationele afspraken er nog gemaakt moeten worden om het verdrag optimaal te kunnen toepassen op het terrein.


On examinera quels pavillons existants seront encore utilisés pour des détenus et quels pavillons se verront attribuer une affectation différente.

Er zal nagegaan worden welke van de bestaande paviljoenen nog zullen gebruikt worden voor gedetineerden en welke paviljoenen een andere finaliteit zullen krijgen.


Si le budget ne permet pas l'arrivée d'un magistrat supplémentaire, un supplément au budget du personnel sera négocié, ou on examinera quel arrondissement compte trop de magistrats.

Indien er onvoldoende budget is voor een bijkomende magistraat, zal worden onderhandeld over extra personeelsbudget. Hetzij zal men nagaan in welk arrondissement er te veel magistraten zijn.


Dans le courant de cette année, cette direction examinera quels sont les besoins des 196 zones de police.

In de loop van dit jaar zal deze directie onderzoeken wat de behoeften zijn van de 196 politiezones.


Dans une phase ultérieure, on examinera quels autres sites il convient encore d'équiper.

In een latere fase zal worden bekeken welke andere sites nog dienen te worden uitgerust.


1.a) Quels sont les arrangements et accords dont la France a demandé la suppression? b) S'agit-il d'une requête isolée de la France ou doit-elle être placée dans un contexte plus large?

1. a) Van welke afspraken en conventies werd door Frankrijk de beëindiging gevraagd? b) Stond de vraag van Frankrijk op zich of valt dit te kaderen in een ruimere context?


3. A propos de la réaction positive de notre pays: a) Comment notre pays a-t-il évalué la requête de la France? b) Quels arguments ont pesé, dans la décision globale, en faveur ou en défaveur de la suppression de chaque arrangement ou accord individuel? c) Quelles seront les conséquences concrètes de cette décision pour notre pays?

3. Met betrekking tot de positieve reactie van ons land: a) Hoe is de vraag van Frankrijk door ons land geëvalueerd geweest? b) Kan van iedere individuele afspraak of conventie een oplijsting gebeuren van pro's en contra's die tot het globaal besluit hebben geleid? c) Welke concrete consequenties zal de beslissing hebben voor ons land?


Lors d'une concertation récente entre l'ICN et la Régie des Bâtiments (responsable des constructions), à laquelle mon service public a également participé, il a été convenu ce qui suit : – la Régie devrait examiner dans quels contrats (en cours) pareille clause figure effectivement ; – la Régie examinera si les contrats peuvent être adaptés, compte tenu de la loi sur l ...[+++]

Op een recent overleg tussen het INR en de Regie der Gebouwen (verantwoordelijke voor de constructies), waarop ook mijn administratie aanwezig was, werd overeengekomen dat : – de Regie zou onderzoeken in welke (lopende) contracten effectief dergelijke clausule voorzien is ; – of deze contracten aangepast kunnen worden, rekening houdend met de wet op de overheidsopdrachten ; – dergelijke clausule niet meer opgenomen zal worden in nieuwe contracten.


25. est d'avis que la gouvernance économique mondiale doit être suffisamment évolutive, souple et pragmatique si l'on veut pouvoir déterminer quels arrangements sont les mieux adaptés, en fonction des circonstances et dans le respect du principe de subsidiarité;

25. stelt zich op het standpunt dat de mondiale economische beleidsaansturing voldoende evolutiegericht, flexibel en pragmatisch moet zijn om te kunnen bepalen welke structuren naar gelang de omstandigheden en met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel het meest geschikt zijn;


On y examinera quels efforts doivent être faits dans tous les domaines possibles en exécution de la nouvelle loi.

Daar wordt nagegaan welke inspanningen op alle mogelijke vlakken moeten worden gedaan ter uitvoering van de nieuwe wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui examinera quels arrangements ->

Date index: 2021-04-22
w