Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui finiront par être » (Français → Néerlandais) :

6. a) Comment pouvez-vous garantir que ces animaux ne finiront jamais à l'abattoir et qu'ils seront bien traités durant les années qu'il leur reste à vivre après leur service actif ? b) Quelles preuves l'acheteur est-il tenu de présenter et qu'en est-il du suivi?

6. a) Hoe kan u garanderen dat deze dieren nooit in het slachthuis zullen belanden en dat ze goed zullen worden verzorgd in de jaren die hun nog resten na hun actieve dienst? b) Welke bewijzen dienen hiertoe geleverd te worden door de koper en hoe wordt dit verder opgevolgd?


Pour les navires démolis/qui seront démolis entre 2006 et 2015, "on estime à 5,5 millions de tonnes le volume des substances potentiellement nuisibles pour l'environnement qui finiront dans les chantiers de déconstruction (en particulier boues d'hydrocarbures, huiles, peintures, PVC et amiante)".

“De hoeveelheid potentieel milieuverontreinigende stoffen (met name oliehoudend slik, olie, verf, PVC en asbest) die tussen 2006 en 2015 uit sloopschepen zal worden gehaald en op sloopwerven zal terechtkomen, wordt geraamd op 5,5 miljoen ton”.


L’Union pourra en retirer un avantage concurrentiel et profiter de ces possibilités en concentrant ses activités de recherche et développement sur des techniques économes en ressources et moins polluantes, que d’autres pays finiront par devoir adopter.

De EU kan een concurrentievoordeel opbouwen en kansen benutten door onderzoek en ontwikkeling te concentreren op hulpbronnenefficiënte en minder vervuilende technologieën, die andere landen uiteindelijk moeten overnemen.


Si la convergence économique n'est pas durable, les pays finiront par connaître des problèmes, tels que des pertes de compétitivité et/ou des cycles de forte expansion et de forte récession.

Als economische convergentie niet duurzaam is, zullen landen uiteindelijk problemen ondervinden, zoals verlies aan concurrentievermogen en boom-bustcycli.


Bien que de telles initiatives soient censées être adressées en première instance à la Commission européenne (ce qui pourrait porter quelque peu à confusion, si on se souvient que le droit de pétition relève du Parlement!), elles finiront par permettre au citoyen d’obtenir une réelle opportunité de proposer une nouvelle législation.

Hoewel die initiatieven in eerste instantie aan de Europese Commissie gericht moeten worden - wat misschien een beetje vreemd lijkt omdat een verzoekschrift aan het Parlement moet worden gericht -, zullen ze de burger uiteindelijk een echte kans geven om nieuwe wetgeving voor te stellen.


Apparemment, les débats au sein du Conseil portent essentiellement sur certains aspects de cette proposition qui ne s'appliquent pas aux accords de pêche conclus avec les pays ACP; on ignore dans quelle mesure cette proposition sera modifiée et si certains aspects finiront par être intégrés dans un autre règlement relatif au contrôle général des pêches.

In de Raad concentreert het debat zich blijkbaar op bepaalde aspecten van dit voorstel die niet van toepassing zijn op visserijovereenkomsten met ACS-landen en het is onduidelijk in hoeverre het voorstel zal worden gewijzigd en of sommige aspecten uiteindelijk in een andere verordening over algemene visserijcontrole zullen worden opgenomen.


Le dialogue politique, les échanges commerciaux et les contacts directs entre les peuples finiront par réduire le fossé qui sépare les différentes conceptions des valeurs et des principes démocratiques.

Politieke dialoog, handel en contacten tussen mensen zullen uiteindelijk leiden tot een versmalling van de kloof tussen de verschillende percepties van waarden en democratische beginselen.


Ce type de coopération au niveau de la prise de décision, de même que la coordination de l'assistance fournie à la région, permettront aux pays concernés d'atteindre l'objectif recherché par l'ensemble de la communauté internationale, qui est de les voir devenir des États stables et autonomes qui finiront par être en mesure de respecter les critères de Copenhague et d'adhérer à l'Union européenne.

Deze vorm van samenwerking op beleidsniveau en de coördinatie bij het verlenen van de bijstand zullen de landen in de regio helpen de doelstelling te bereiken die door de hele internationale gemeenschap wordt gedeeld, namelijk dat zij zich ontwikkelen tot stabiele, zelfvoorzienende landen die uiteindelijk in staat zullen zijn te voldoen aan de criteria van Kopenhagen en tot de Europese Unie toe te treden.


En l'absence d'installations de destruction dans les pays en développement, les CFC finiront par être libérés dans l'atmosphère et par endommager la couche d'ozone.

Omdat vernietigingscapaciteit in de ontwikkelingslanden ontbreekt, zullen de Cfk's uiteindelijk naar de atmosfeer weglekken en schade toebrengen aan de ozonlaag.


(60) Les parties intéressées estiment qu'outre ces problèmes mineurs, qui finiront par être résolus d'une façon ou d'une autre, la directive fonctionne convenablement et que la transparence et le contrôle des transferts sont assurés, ce qui est essentiel selon elles.

(60) De belanghebbende partijen zijn van oordeel dat, afgezien van deze kleine problemen, die uiteindelijk toch op de een of andere manier worden opgelost, de richtlijn naar behoren werkt en garant staat voor de transparantie van en het toezicht op overbrengingen, wat volgens hen essentieel is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui finiront par être ->

Date index: 2022-02-10
w