Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui fonctionne convenablement profite donc » (Français → Néerlandais) :

Un service qui fonctionne convenablement profite donc également au Trésor public.

Een goed werkende dienst is dus ook een must voor de staatskas.


Pour que ce cadre soit complet et que l'entreprise fonctionne convenablement, il manque donc 3.119 travailleurs.

Om de personeelsbezetting te vervolledigen en de goede werking van het bedrijf te verzekeren zijn er dus 3.119 werknemers te kort.


Pour que ce cadre soit complet et que l'entreprise fonctionne convenablement, il manque donc 3.119 travailleurs.

Om de personeelsbezetting te vervolledigen en de goede werking van het bedrijf te verzekeren zijn er dus 3.119 werknemers te kort.


Le système actuel, tant en ce qui concerne les modalités de fonctionnement du financement par les communautés des travaux de rénovation des bâtiments scolaires qu'en ce qui concerne les taux de taxation fédéraux sur ces bâtiments, profite donc pour une part non négligeable aux institutions financières et non pas aux élèves et aux professeurs ou à la qualité de l'enseignement et donc à la préparation de l'avenir.

Zowel op het stuk van de nadere regels voor de financiering van de renovatiewerken aan schoolgebouwen door de gemeenschappen als wat de federale belastingtarieven op die gebouwen betreft, komt de huidige regeling bijgevolg voor een niet te verwaarlozen deel de financiële instellingen ten goede en niet de leerlingen of de leerkrachten, of de kwaliteit van het onderwijs en dus de voorbereiding op de toekomst.


Le système actuel, tant en ce qui concerne les modalités de fonctionnement du financement par les communautés des travaux de rénovation des bâtiments scolaires qu'en ce qui concerne les taux de taxation fédéraux sur ces bâtiments, profite donc pour une part non négligeable aux institutions financières et non pas aux élèves et aux professeurs ou à la qualité de l'enseignement et donc à la préparation de l'avenir.

Zowel op het stuk van de nadere regels voor de financiering van de renovatiewerken aan schoolgebouwen door de gemeenschappen als wat de federale belastingtarieven op die gebouwen betreft, komt de huidige regeling bijgevolg voor een niet te verwaarlozen deel de financiële instellingen ten goede en niet de leerlingen of de leerkrachten, of de kwaliteit van het onderwijs en dus de voorbereiding op de toekomst.


L'exigence d'une attestation de formation en procédure en cassation a été introduite par un amendement, justifié comme suit : « L'afflux de pourvois mal fondés parce que procédant d'une conception erronée de la mission de la Cour ne peut que mettre à mal son bon fonctionnement. Un accès illimité à celle-ci est trompeur. La Cour européenne a admis que les spécificités de la procédure devant la Cour de cassation et la limitation de son objet aux seules questions de droit pouvaient justifier des limitations telles que celles consistant p ...[+++]

De vereiste van een getuigschrift van een opleiding in cassatieprocedures is ingevoerd via een amendement dat als volgt is verantwoord : « De toevloed van ongegronde cassatieberoepen die voortvloeien uit een verkeerd begrip van de opdracht van het Hof, kan de goede werking ervan alleen maar in het gedrang brengen. Een onbeperkte toegang tot het Hof is misleidend. Het Europees Hof heeft aangenomen dat de specifieke kenmerken van de rechtspleging voor het Hof van Cassatie en de beperking van het onderwerp ervan tot louter rechtsaangelegenheden, beperkingen konden verantwoorden, zoals bepalen dat enkel de advocaten mondeling kunnen tussenbe ...[+++]


La Commission va donc orienter son action en veillant à ce que les marchés fonctionnent convenablement et à ce que les consommateurs profitent de l'efficacité et de la productivité résultant d'une concurrence effective entre les entreprises.

De Commissie zal daarom haar handhavingsbeleid erop toespitsen, dat ervoor wordt gezorgd dat de markten naar behoren functioneren en de gebruikers profiteren van de doelmatigheid en productiviteit die het resultaat zijn van een daadwerkelijke mededinging tussen ondernemingen.


Si certaines mesures peuvent initialement induire des coûts, elles devraient néanmoins permettre de réaliser des économies, par exemple en rationnalisant les pratiques administratives nationales, et elles devraient, à long terme, améliorer le fonctionnement du marché unique et donc profiter aux particuliers et aux entreprises.

Hoewel sommige maatregelen aanvankelijk kosten zullen meebrengen, wordt ervan uitgegaan dat de maatregelen uiteindelijk besparingen zullen opleveren, bijvoorbeeld door het stroomlijnen van nationale overheidsprocedures. Op lange termijn zouden deze maatregelen tot een betere werking van de interne markt moeten leiden, hetgeen voor zowel consumenten als bedrijven voordelen meebrengt.


Les négociations portant sur les prix n’ont donc pas remis en cause le principe de l’obligation d’achat couvrant les coûts justifiés et un niveau de profit nécessaire au fonctionnement de la centrale.

Bij de prijsonderhandelingen werden derhalve geen vraagtekens geplaatst bij het beginsel van een afnameverplichting die de gerechtvaardigde kosten en een winstniveau dat noodzakelijk is voor het exploiteren van de energiecentrale dekt.


Les États membres devraient donc appliquer de manière transparente les lignes directrices pour l'emploi et profiter du processus de Cardiff en faveur des réformes économiques pour accroître la concurrence, accélérer les réformes réglementaires et améliorer le fonctionnement du marché unique.

De lidstaten dienen daarom op doorzichtige wijze de werkgelegenheidsrichtsnoeren toe te passen en het Cardiff-proces voor economische hervormingen te volgen om de concurrentiepositie te verbeteren, de hervormingen van de regelgeving te bespoedigen en de werking van de interne markt te verbeteren.


w