Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «qui fondent notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
t. de nouer, en temps voulu et de façon transparente et globale, le dialogue avec le Parlement européen, tous les parlements nationaux et les acteurs du secteur agricole sur l'ensemble des aspects des négociations, et de s'assurer du respect de l'ensemble des législations qui fondent notre modèle agricole et social européen;

t. het Europees Parlement, alle nationale parlementen en de actoren in de agrarische sector tijdig, uitvoerig en op een volledig transparante manier bij alle aspecten van de onderhandelingen te betrekken en zich te vergewissen van de naleving van alle wetgeving die ten grondslag ligt aan ons Europees landbouw- en sociaal model;


Celles-ci, et particulièrement l'article 33, fondent notre conception de l'État.

Deze bepalingen, en dan vooral artikel 33, vormen de basis van onze opvattingen over de Staat.


Qu'il s'agisse de dignité humaine ou de libertés, d'égalité ou de solidarité, de citoyenneté ou de justice, il s'y trouve l'ensemble des principes et des valeurs qui fondent notre civilisation européenne.

Van menselijke waardigheid tot vrijheid, van gelijkheid tot solidariteit, van burgerschap tot gerechtigheid, het Handvest omvat alle basiswaarden en -principes van onze Europese beschaving.


Le but n'est donc pas de sanctionner la solidarité humaine ni le fait d'entretenir une relation amoureuse avec un étranger qui est en séjour « illégal », ce qui est d'ailleurs normal dans la mesure où pareille sanction irait à l'encontre des principes qui fondent notre société démocratique.

De bestraffing van menselijke solidariteit of van het onderhouden van een relatie met een « illegaal », wordt met andere woorden niet bedoeld, hetgeen trouwens niet meer dan logisch is vermits een dergelijke sanctie zou indruisen tegen de beginselen van onze democratische samenleving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ces temps de crise, nous devons impérativement défendre les valeurs qui fondent notre union et protéger les membres les plus fragiles de notre société.

In deze tijden van crisis is het belangrijk dat wij de waarden waarop onze Unie berust verdedigen en dat we de zwakke leden van onze samenleving beschermen.


L’Europe doit également faire triompher le politique sur la bureaucratie, Madame la Chancelière, et nous nous félicitons de votre référence aux valeurs qui fondent notre identité européenne: la liberté, la subsidiarité et le rôle central accordé à la personne, autant de valeurs sans lesquelles nous ne pourrions pas construire notre avenir de citoyens européens.

Europa moet ook zorgen voor een overwinning van de politiek op de bureaucratie, mevrouw de bondskanselier, en wij waarderen uw verwijzing naar onze Europese identiteit. Vrijheid, subsidiariteit, de centrale rol van de persoon: dat zijn waarden waar wij niet buiten kunnen als wij onze toekomst als Europese burgers willen opbouwen.


L’Europe doit également faire triompher le politique sur la bureaucratie, Madame la Chancelière, et nous nous félicitons de votre référence aux valeurs qui fondent notre identité européenne: la liberté, la subsidiarité et le rôle central accordé à la personne, autant de valeurs sans lesquelles nous ne pourrions pas construire notre avenir de citoyens européens.

Europa moet ook zorgen voor een overwinning van de politiek op de bureaucratie, mevrouw de bondskanselier, en wij waarderen uw verwijzing naar onze Europese identiteit. Vrijheid, subsidiariteit, de centrale rol van de persoon: dat zijn waarden waar wij niet buiten kunnen als wij onze toekomst als Europese burgers willen opbouwen.


28. demande à l'Union européenne et donc, à l'ensemble des institutions et des États membres, de défendre avec énergie et fermeté les valeurs européennes construites sur les droits de l'homme, l'État de droit et la démocratie; aucune pratique culturelle et religieuse ne peut être opposable à ces principes qui fondent notre démocratie;

28. verzoekt de Europese Unie, alle instellingen en de lidstaten met overtuiging en vastberadenheid de verdediging op zich te nemen van de Europese waarden die gebaseerd zijn op de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratie; meent dat geen enkel cultureel of religieus gebruik kan worden tegengeworpen aan deze beginselen, die de grondslag vormen voor onze democratie;


J'ai imposé deux lignes de conduite à la commission : elle doit mener une large concertation avec les personnes, groupements et secteurs professionnels impliqués dans le milieu interculturel, et suivre, à la lumière des résultats obtenus, les principes et les règles qui fondent notre vie commune dans une société démocratique et pluraliste.

Ik heb de commissie twee gedragslijnen opgelegd: ze moet een breed overleg voeren met de personen, groepen en beroepssectoren die te maken hebben met de interculturele relatie, en, in het licht van het resultaat van dit overleg, ingaan op de principes en regels die aan de basis liggen van ons samenleven in een democratische en pluralistische maatschappij.


La période de Noël et du Nouvel an constitue le moment idéal pour se consacrer à sa vie privée, afin de cultiver des valeurs qui n’apparaissent pas de manière évidente dans le débat politique mais qui fondent notre humanité.

De kerstperiode en de jaarwisseling zijn de ideale ogenblikken om zich terug te trekken in het private leven om waarden te koesteren die niet onmiddellijk in het politieke debat op de voorgrond staan en die onze menselijkheid schragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui fondent notre ->

Date index: 2024-05-31
w