Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui habiliterait " (Frans → Nederlands) :

La Cour est aussi invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, de l'article 508/19 du Code judiciaire, en ce que, en n'obligeant pas le Roi à déterminer le montant total des indemnités versées aux avocats ayant accompli des prestations au titre de l'aide juridique de deuxième ligne en fonction du nombre de ces prestations et en Lui permettant ainsi de fixer un budget sous la forme d'une « enveloppe fermée », cette disposition législative habiliterait le Roi à régler un élément essentiel du droit à l'aide juridique et L'autoriserait à réduire sensiblement le niveau de protection de ce droit ...[+++]

Het Hof wordt ook verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van artikel 508/19 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre die wetsbepaling, door de Koning niet ertoe te verplichten het totale bedrag van de vergoedingen die zijn uitbetaald aan de advocaten die prestaties in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand hebben verricht, te bepalen naar gelang van het aantal van die prestaties en door het Hem aldus mogelijk te maken een begroting in de vorm van een « gesloten enveloppe » vast te stellen, de Koning ertoe zou machtigen een essentieel element van het recht op juridisc ...[+++]


Le premier moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 13 et 150 de la Constitution par l'article 9, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement, en ce qu'il habiliterait, selon les parties requérantes, les juridictions d'instruction à statuer quant au fond sur des crimes, « dans les cas où l'inculpé qui s'oppose à la demande d'internement refuse que l'appréciation des incriminations et de son état mental soit enlevée à un jury ».

Het eerste middel in de zaak nr. 6136 is afgeleid uit een schending van de artikelen 13 en 150 van de Grondwet, door artikel 9, § 1, van de Interneringswet 2014, doordat het, volgens de verzoekende partijen, aan de onderzoeksgerechten de bevoegdheid zou geven om een uitspraak ten gronde te doen voor misdaden, « in gevallen waar de ten aanzien van de vordering tot internering betwisting voerende verdachte er niet in toestemt om de beoordeling van de tenlasteleggingen en van zijn geestestoestand te onttrekken aan een jury ».


Une dernière possibilité consisterait à prévoir un système national d'agrément, qui habiliterait les associations professionnelles à délivrer les agréments.

Een laatste mogelijkheid is om te werken met een nationaal systeem van erkenning waarbij de erkenning door de beroepsverenigingen gebeurt.


Afin de réduire le nombre des appels, on pourrait prendre une initiative législative qui habiliterait le procureur général à faire appel incident, comme dans les affaires civiles.

Om het aantal hoger beroepen te doen dalen zou men een wetgevend initiatief kunnen nemen dat er zou op neerkomen dat de procureur generaal net als in civiele zaken een incidenteel beroep zou kunnen uitoefenen.


La loi de 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur pourrait être modifiée: on ajouterait, à l'article 2, l'interdiction des représentations dégradantes, dévalorisantes ou déshumanisantes des êtres humains et des rapports entre eux, tandis que l'article 3 habiliterait le Roi à créer une commission au sein du conseil de la consommation et définir sa composition, pour imposer un code déontologique en accord avec le ministre de l'égalité (avec sanctions à l'appui).

De wet van 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument kan worden gewijzigd : aan artikel 2 kan men het verbod op een vernederende, geringschattende of onterende voorstelling van mensen en van hun onderlinge verhoudingen toevoegen, terwijl artikel 3 de Koning de bevoegdheid kan verlenen een commissie in de Raad voor het Verbruik op te richten en de samenstelling ervan te bepalen, om in overleg met de minister van Gelijke Kansen een gedragscode op te leggen (ondersteund door sancties).


Afin de réduire le nombre des appels, on pourrait prendre une initiative législative qui habiliterait le procureur général à faire appel incident, comme dans les affaires civiles.

Om het aantal hoger beroepen te doen dalen zou men een wetgevend initiatief kunnen nemen dat er zou op neerkomen dat de procureur generaal net als in civiele zaken een incidenteel beroep zou kunnen uitoefenen.


L'amendement nº 215 tend à insérer un article 2bis dans la loi électorale communale qui habiliterait le Roi à régler « l'établissement et l'organisation de la commission linguistique communale ».

Amendement nr. 215 strekt ertoe een nieuw artikel 2bis in te voegen in de gemeentekieswet, dat de Koning machtigt « de inrichting en de organisatie van de gemeentelijke taalproefcommissie » te regelen.


Un nouvel article 141sexies reprendrait les anciennes missions de service public et habiliterait le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, à définir les modalités relatives à l'offre d'un tarif réduit pour les imprimés électoraux, au service de la correspondance administrative, au traitement des correspondances émanant de ou adressés à des militaires et au service des abonnements pour les journaux et écrits périodiques reconnus.

Een nieuw artikel 141sexies zou de oude taken van openbare dienst overnemen en zou de Koning machtigen om bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere regels vast te stellen inzake het aanbieden van een verlaagd tarief voor verkiezingsdrukwerk, inzake de dienst van de administratieve correspondentie, inzake de behandeling van briefwisseling gezonden door of aan militairen en inzake de dienst postabonnementen op erkende kranten en erkende tijdschriften.


La section de législation n'aperçoit pas, en outre, quelle serait la disposition de ce projet de loi qui habiliterait le Roi à adopter l'article 3 du projet examiné (2).

Het is de afdeling Wetgeving bovendien niet duidelijk welke bepaling van dat wetsontwerp de Koning zou machtigen artikel 3 van het voorliggende ontwerp vast te stellen (2).


L'on n'aperçoit par ailleurs pas quelle serait la disposition des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, telles que modifiées par la loi du 15 septembre 2006, qui habiliterait le Roi à prévoir que le défaut à l'audience dans le cadre d'un recours en cassation administrative déclaré admissible entraîne de plein droit le rejet du recours.

Er valt overigens niet in te zien welke de bepaling van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals gewijzigd bij de wet van 15 september 2006, zou zijn waarbij aan de Koning de bevoegdheid zou worden opgedragen om te bepalen dat verstek geven op de terechtzitting in het kader van een administratief cassatieberoep dat toelaatbaar is verklaard van rechtswege tot de verwerping van het beroep zou leiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui habiliterait ->

Date index: 2024-10-12
w