Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui jouit pourtant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la BCE jouit de la capacité juridique la plus large reconnue aux personnes morales par la législation nationale

de ECB heeft de ruimste handelingsbevoegheid welke door de nationale wetgeving aan rechtspersonen wordt toegekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. eu égard au crédit dont jouit pourtant cette organisation internationale, même dans notre pays;

E. gelet op het gezag dat deze internationale organisatie nochtans geniet, ook in ons land;


Il est très étonnant de constater que la Turquie, qui jouit pourtant depuis sept ans du statut de candidat État membre de l'Union européenne, ne figure pas sur cette liste.

Hoogst opmerkelijk is dat Turkije, dat nochtans al zeven jaar de status van kandidaat-lidstaat van de Europese Unie geniet, in deze lijst ontbreekt.


L'agence jouit pourtant d'une large autonomie, elle est dotée d'une personnalité juridique propre qui lui permet de signer librement des accords avec des parties tierces - pays tiers ou organisations européennes et internationales.

Het agentschap geniet nochtans een grote autonomie, het heeft een eigen rechtspersoonlijkheid waardoor het gemachtigd is vrij overeenkomsten te ondertekenen met derde landen of met internationale of Europese organisaties.


Beaucoup a déjà été dit sur la réforme du marché vitivinicole. Pourtant, même si j'ai toujours été d'avis que les vins de la Communauté devaient conserver leur qualité, leur tradition et leur authenticité s'ils voulaient progresser et gagner une position compétitive, je trouve que l'avantage d'ensoleillement dont jouit l'Europe du sud ne devrait pas constituer un obstacle à la production en Europe du nord.

Er is reeds veel gesproken over de hervorming van de wijnmarkt, en hoewel ik mij altijd op het standpunt heb gesteld dat wijn uit de Gemeenschap van goede kwaliteit, traditioneel geproduceerd en onvervalst moet blijven, erken ik toch ook dat de zuidelijke Europese landen, die van overvloedige zonneschijn profiteren, de productie in de noordelijke landen niet in de weg mogen staan omdat deze anders geen vooruitgang kunnen boeken en geen concurrerende positie kunnen innemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie que ce secteur, qui offre pourtant de très bonnes perspectives d'emploi, ne jouit pas d'une image très favorable.

En daarom heeft deze sector, die nochtans zeer goede werkgelegenheidsvooruitzichten biedt, geen erg goed imago.


Cela signifie que ce secteur, qui offre pourtant de très bonnes perspectives d'emploi, ne jouit pas d'une image très favorable.

En daarom heeft deze sector, die nochtans zeer goede werkgelegenheidsvooruitzichten biedt, geen erg goed imago.


La Corée du Nord est un pays pauvre, dans lequel la majorité de la population connaît la faim et ne jouit pas des conditions de vie que nous lui souhaitons tous. Pourtant, son gouvernement continue de consacrer des millions de dollars à la course aux armements et à l’obtention d’une capacité nucléaire dont elle n’a nul besoin pour le développement et le bien-être de son peuple.

Noord-Korea is immers een land waar de meerderheid van de bevolking honger lijdt, waar de meerderheid van de bevolking niet de leefomstandigheden heeft die wij hun zouden toewensen en waar de regering miljoenen dollars uitgeeft om mee te doen aan de wapenwedloop en een nucleaire capaciteit te verkrijgen die volstrekt niet nodig is voor de ontwikkeling en het welzijn van zijn burgers.


Le commissaire Verheugen jouit d’une grande estime en Pologne, ce que je tenais à souligner. Pourtant, je suis étonné de l’entendre dire qu’il n’a reçu qu’une plainte concernant un seul pays.

Ik wil met klem benadrukken dat commissaris Verheugen in Polen op grote sympathie kan rekenen. Het verbaast mij echter sterk dat hij zegt klachten over slechts één land te hebben ontvangen.


Cet organisme jouit pourtant d'un monopole pour la gestion de l'argent des faillites.

De betrokken instelling heeft nochtans een monopoliepositie voor het beheer van faillissementsgeld.


Le régime dictatorial et liberticide du président Ben Ali jouit pourtant, depuis des années, d'une sorte d'impunité vraisemblablement liée à son alignement total sur les positions de la diplomatie américaine.

Het dictatoriale en vrijheidsbeknottende regime van president Ben Ali geniet nochtans al jaren een soort straffeloosheid. Die dankt het blijkbaar aan zijn totale volgzaamheid ten aanzien van het Amerikaanse diplomatieke beleid.




Anderen hebben gezocht naar : qui jouit pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui jouit pourtant ->

Date index: 2024-09-22
w