Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui l'est déjà très fortement » (Français → Néerlandais) :

Les préoccupations soulevées par ces négociations sont nombreuses. Celles-ci ouvrent parallèlement un beaucoup plus large débat sur l'impact potentiel des accords de libre-échange en général sur certains secteurs déjà très fortement affectés par la mondialisation et les formes de dumping commercial et social qui peuvent en découler.

Die onderhandelingen leiden tot heel wat bezorgdheid en vormen daarnaast de aanleiding voor een veel ruimer en algemener debat over de mogelijke gevolgen van de vrijhandelsakkoorden voor sectoren die al zwaar te lijden hadden onder de mondialisering en de vormen van commerciële en sociale dumping die daarmee gepaard kunnen gaan.


En conclusion, M. Torck demande au nom de la S.A. Tabacofina-Vander Elst, de pouvoir encore se défendre de façon minimale sur le marché national, en poursuivant les activités de sponsoring déjà très fortement réglementées.

Tot slot vraagt de heer Torck, namens de NV Tabacofina-Vander Elst, zich nog op een minimale manier op de nationale markt te kunnen verdedigen, door de sponsoringactiviteiten ­ die reeds zeer sterk gereglementeerd zijn ­ voort te mogen zetten.


Par ailleurs, cette mesure engendre un coût non négligeable pour les finances de l'État (35 millions d'euros pour 2010, d'après les documents remis par la ministre de l'Emploi lors de la reconduction des mesures anticrises à la mi-2010). Enfin, cette mesure flexibilise encore un peu plus un marché du travail qui l'est déjà très fortement.

Voorts leidt die maatregel voor de overheidsfinanciën tot aanzienlijke kosten (35 miljoen euro voor 2010, zoals aangegeven in de stukken die de minister van Werk heeft voorgelegd bij de verlenging van de crisismaatregelen halfweg 2010).


En conclusion, M. Torck demande au nom de la S.A. Tabacofina-Vander Elst, de pouvoir encore se défendre de façon minimale sur le marché national, en poursuivant les activités de sponsoring déjà très fortement réglementées.

Tot slot vraagt de heer Torck, namens de NV Tabacofina-Vander Elst, zich nog op een minimale manier op de nationale markt te kunnen verdedigen, door de sponsoringactiviteiten ­ die reeds zeer sterk gereglementeerd zijn ­ voort te mogen zetten.


Enfin et comme les autres années nous insistons aussi très fortement sur les autres moyens mis à la disposition des citoyens pour rentrer leur déclaration sans faire la fille à savoir: - utiliser de préférence Tax-On-Web qui reprend déjà un grand nombre de données pré-remplies et offre une aide directe en ligne à l'aide de wizards pour un grand nombre de codes; - pour ceux qui ne souhaitent pas le faire via Tax-On-Web, nous leur conseillons d'utiliser le formulaire préparatoire et de recopier ensuite les codes su ...[+++]

Tenslotte hameren we elk jaar op de alternatieven die burgers hebben om hun aangifte in te dienen, zonder in de rij te moeten wachten, met name: - bij voorkeur Tax-On-Web gebruiken, waarin reeds een groot aantal codes vooraf ingevuld zijn en waar voor een groot aantal codes directe online hulp wordt aangeboden door middel van wizards; - aan diegenen die hun aangifte niet via Tax-On-Web wensen in te dienen, raden we aan om het voorbereidend formulier te gebruiken, en om de codes daarna te kopiëren op de aangifte (in meer dan 80 % van de gevallen worden er minder dan 21 codes ingevuld); - diegenen die nog vragen hebben kunnen telefoneren ...[+++]


Dans le contexte actuel de crise et de grand défis pour cette même police, il est d'une part très compréhensible que cette même police qui est très fortement demandée, revendique des moyens nécessaires afin de réaliser les objectifs fixés dans le PNS.

In de huidige context van crisissen en grote uitdagingen voor diezelfde politie is het, enerzijds, zeer begrijpelijk dat de politie, waarop zeer vaak een beroep wordt gedaan, de noodzakelijke middelen eist om de doelstellingen vastgelegd in het NVP te realiseren.


Aujourd'hui, le Selor organise cet événement non plus de sa propre initiative, mais sur demande, et nous envisageons très fortement de proposer, spécifiquement pour notre SPF et avec l'aide du Selor, « Topskills » à la fois aux femmes et aux hommes travaillant au sein de notre organisation. 3) b) SPF Affaires sociales : Le SPF Sécurité sociale est une organisation guidée par les valeurs et centrée sur l'aspect humain.

Nu organiseert Selor dit niet meer uit eigen initiatief maar op vraag en wij overwegen heel sterk om specifiek voor onze FOD en met de hulp van Selor « Topskills » aan te bieden aan vrouwen én mannen binnen onze organisatie. b) FOD Sociale Zekerheid : De FOD Sociale Zekerheid is een waardengedreven en een mensgerichte organisatie.


Cette recommandation revêt cependant un caractère très générique, et ne peut s'appliquer de manière uniforme sur un réseau ferroviaire dont la nature et l'âge moyen des composants varient très fortement.

Die aanbeveling is echter van zeer generieke aard en kan niet eenvormig worden toegepast op een spoorwegnet waarvan de aard en de gemiddelde leeftijd van de bestanddelen heel sterk variëren.


Le simple fait que les témoins sont invités à reconnaître un « inculpé » a déjà sur nombre d'entre eux une influence suggestive : ils auront très fortement tendance à reconnaître l'intéressé.

Het louter feit dat een « verdachte » ter herkenning wordt aangeboden heeft op veel getuigen al een suggestieve invloed : zij zullen sterk geneigd zijn de betrokkene te herkennen.


Le simple fait que les témoins sont invités à reconnaître un « inculpé » a déjà sur nombre d'entre eux une influence suggestive : ils auront très fortement tendance à reconnaître l'intéressé.

Het louter feit dat een « verdachte » ter herkenning wordt aangeboden heeft op veel getuigen al een suggestieve invloed : zij zullen sterk geneigd zijn de betrokkene te herkennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui l'est déjà très fortement ->

Date index: 2023-08-06
w