Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui le supportait » (Français → Néerlandais) :

Par dérogation au § 1, lorsqu'un enfant est placé dans une institution à charge d'une autorité publique, une allocation forfaitaire spéciale est accordée à la personne qui bénéficiait des allocations familiales pour cet enfant en vertu de la présente loi, immédiatement avant ladite mesure, et qui continue à élever l'enfant partiellement au sens de l'article 69 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales, à condition que la personne qui supportait la charge principale de l'enfant avant cette mesure continue à remplir toutes les conditions visées aux articles 1 et 3, à l'exception de la charge, et que l'enfant continue à remp ...[+++]

In afwijking van § 1, wanneer een kind is geplaatst in een instelling, ten laste van een openbare overheid, wordt een forfaitaire bijzondere bijslag toegekend aan de persoon die krachtens deze wet de kinderbijslag genoot voor dat kind, onmiddellijk voorafgaand aan de genoemde maatregel, en die het kind gedeeltelijk blijft opvoeden in de zin van artikel 69 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, op voorwaarde dat de persoon die het kind vóór deze maatregel hoofdzakelijk ten laste had alle voorwaarden bedoeld in de artikelen 1 en 3 blijft vervullen, met uitzondering van de last, en dat het kind de voor ...[+++]


Dans le cadre de ce système, ÖVAG supportait, en tant qu'organisation faîtière, une responsabilité illimitée à l'égard des banques locales, alors que celles-ci n'avaient à son égard qu'une responsabilité limitée, dans la mesure où le ratio de fonds propres d'une banque locale ne pouvait être inférieur aux exigences réglementaires minimales.

In het kader van dat systeem was ÖVAG als centrale instelling onbeperkt aansprakelijk voor de primaire banken, terwijl de primaire banken enkel aansprakelijk waren voor de centrale instelling voor zover hun eigenvermogensratio niet onder de wettelijke minimumkapitaalvereisten zakte.


En ce qui concerne la question du risque lié à la réglementation, les autorités norvégiennes ont expliqué que NEAS supportait tout le risque.

Wat betreft de kwestie van het regelgevingsrisico hebben de Noorse autoriteiten toegelicht dat NEAS alle risico draagt.


L’OTE supportait des coûts plus élevés par rapport à d’autres entreprises mais il était protégé de la concurrence dans son secteur.

OTE maakt hogere kosten dan andere ondernemingen, maar was afgeschermd tegen concurrentie in haar sector.


Jusqu’à ce jour, c’est la Commission qui était responsable de la mise en œuvre de ce règlement sur les navires de pêche de la Communauté opérant dans ces eaux et qui, à très juste titre, supportait l’intégralité des coûts afférents aux observateurs.

Tot dusverre is de Commissie verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van deze verordening betreffende communautaire vissersvaartuigen die actief zijn in deze wateren en neemt zij terecht alle kosten in verband met deze waarnemers voor haar rekening.


Jusqu’à ce jour, c’est la Commission qui était responsable de la mise en œuvre de ce règlement sur les navires de pêche de la Communauté opérant dans ces eaux et qui, à très juste titre, supportait l’intégralité des coûts afférents aux observateurs.

Tot dusverre is de Commissie verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van deze verordening betreffende communautaire vissersvaartuigen die actief zijn in deze wateren en neemt zij terecht alle kosten in verband met deze waarnemers voor haar rekening.


D'après les renseignements fournis par l'Allemagne, c'est BGB qui supportait la part prépondérante de ces risques sous l'effet du réseau complexe d'accords de cession des résultats, de garanties et de crédits au sein du groupe.

Door het concerninterne netwerk van bestaande winstpoolingsovereenkomsten, patronaatsverklaringen en kredieten is BGB volgens de door Duitsland verstrekte inlichtingen aansprakelijk voor het merendeel van deze risico's.


Par dérogation au § 1, lorsqu'un enfant est placé dans une institution à charge d'une autorité publique, une allocation forfaitaire spéciale est accordée à la personne qui bénéficiait des allocations familiales pour cet enfant en vertu de la présente loi, immédiatement avant ladite mesure, et qui continue à élever l'enfant partiellement au sens de l'article 69 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales, à condition que la personne qui supportait la charge principale de l'enfant avant cette mesure continue à remplir toutes les conditions visées aux articles 1 et 3, à l'exception de la charge, et que l'enfant continue à remp ...[+++]

In afwijking van § 1, wanneer een kind is geplaatst in een instelling, ten laste van een openbare overheid, wordt een forfaitaire bijzondere bijslag toegekend aan de persoon die krachtens deze wet de kinderbijslag genoot voor dat kind, onmiddellijk voorafgaand aan de genoemde maatregel, en die het kind gedeeltelijk blijft opvoeden in de zin van artikel 69 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, op voorwaarde dat de persoon die het kind vóór deze maatregel hoofdzakelijk ten laste had alle voorwaarden bedoeld in de artikelen 1 en 3 blijft vervullen, met uitzondering van de last, en dat het kind de voor ...[+++]


Celui-ci a sous-traité une partie du contrat (ligne de production d'amorces) à New Lachaussée pour un montant de 10 millions d'euros sur une base «if & when», ce qui signifie que, pour sa part, l'exportateur supportait le risque turc.

Deze vennootschap heeft een deel van het contract (productielijn voor ontstekingsmiddelen) aan New Lachaussée uitbesteed voor een bedrag van 10 miljoen euro op een «if & when»-basis. Dit betekent dat de uitvoerder, voor zijn gedeelte, zelf het Turkse risico draagt.


Deux conditions sont liées à ce droit à une allocation forfaitaire spéciale: - La personne qui supportait la charge principale de l'enfant avant cette mesure de placement doit continuer à remplir toutes les conditions relatives à la résidence et aux ressources dans la loi du 20 juillet 1971 (à l'exception de la charge) et - L'enfant placé doit lui-même continuer à remplir les conditions de résidence prévues dans la loi du 20 juillet 1971.

Er zijn twee voorwaarden verbonden aan dit recht op een bijzondere forfaitaire bijslag: - De persoon die het kind voor deze plaatsingsmaatregel hoofdzakelijk ten laste had, moet alle voorwaarden inzake verblijf en bestaansmiddelen in de wet van 20 juli 1971 (met uitzondering van de last) blijven vervullen en - Het geplaatste kind zelf moet de voorwaarden inzake verblijf in de wet van 20 juli 1971 blijven vervullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui le supportait ->

Date index: 2021-01-22
w