Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui les barrières existantes rendent " (Frans → Nederlands) :

Pour conclure, le rapport indique que ces flux vont augmenter dans le futur et recommande davantage d'investissements dans les soins de santé transfrontaliers et la suppression des barrières existantes.

De auteurs van het rapport concluderen dat die patiëntenstromen in de toekomst nog zullen toenemen en pleiten voor meer investeringen in de grensoverschrijdende gezondheidszorg en het wegnemen van bestaande barrières.


De nouvelles opportunités seront également offertes aux investisseurs en supprimant les barrières existantes précédemment dans les accords bilatéraux aériens, en matière de contrôle et de propriété de compagnies aériennes.

Door het wegnemen van de beperkingen die vroeger in de bilaterale luchtvaartakkoorden op het vlak van de controle en de eigendom van de luchtvaartmaatschappijen bestonden, zullen er tevens nieuwe opportuniteiten aan de investeerders worden geboden.


De nouvelles opportunités seront également offertes aux investisseurs en supprimant les barrières existantes précédemment dans les accords bilatéraux aériens, en matière de contrôle et de propriété de compagnies aériennes.

Investeerders krijgen ook nieuwe mogelijkheden aangezien de beperkingen die vroeger in de bilaterale luchtvaartakkoorden bestonden op het vlak van controle en eigendom van de luchtvaartmaatschappijen, worden weggenomen.


Appelle à la levée des barrières existantes et des obstacles économiques entre les pays du nord et du sud de la région méditerranéenne pour permettre l'intégration économique et sociale;

Calls for the lifting of existing barriers and economic obstacles between Northern and Southern countries of the Mediterranean region, so as to achieve economic and social integration;


De nouvelles opportunités seront également offertes aux investisseurs en supprimant les barrières existantes précédemment dans les accords bilatéraux aériens, en matière de contrôle et de propriété de compagnies aériennes.

Investeerders krijgen ook nieuwe mogelijkheden aangezien de beperkingen die vroeger in de bilaterale luchtvaartakkoorden bestonden op het vlak van controle en eigendom van de luchtvaartmaatschappijen, worden weggenomen.


Appelle à la levée des barrières existantes et des obstacles économiques entre les pays du nord et du sud de la région méditerranéenne pour permettre l'intégration économique et sociale;

Calls for the lifting of existing barriers and economic obstacles between Northern and Southern countries of the Mediterranean region, so as to achieve economic and social integration;


Si des mesures de restructuration de l'entreprise rendent des licenciements inévitables, les employeurs, avant toute décision, font avec leurs délégations syndicales (secrétaires syndicaux régionaux et délégués) un examen approfondi de la situation; en particulier, ils recherchent toutes les possibilités de reclassement et de réadaptation existantes.

Indien de herstructureringsmaatregelen van de onderneming afdankingen onafwendbaar maken, onderzoeken de werkgevers met hun syndicale afvaardiging (regionale vakbondssecretarissen en -afgevaardigden) de toestand grondig, alvorens tot een beslissing over te gaan; meer in het bijzonder streven zij alle mogelijkheden van herklassering en wederaanpassing na.


La présidence doit aborder les questions qui préoccupent les citoyens européens pour qui les barrières existantes rendent impossible l’exercice de leurs droits sur le territoire de l’UE.

Het voorzitterschap zou zich moeten bezighouden met de kwesties die de bezorgdheid wekken van Europese burgers voor wie het door de bestaande barrières onmogelijk is hun rechten op EU-grondgebied te doen gelden.


6. invite les États membres à supprimer les obstacles pédagogiques, administratifs et juridiques qui, en raison des barrières linguistiques, rendent difficile la poursuite fructueuse de ces objectifs;

6. verzoekt de lidstaten de pedagogische, administratieve en wettelijke belemmeringen uit de weg te ruimen die de verwezenlijking van deze doelstellingen wegens de taalbarrières bemoeilijken;


Cette nouvelle directive doit empêcher l’édification de nouvelles barrières et stipuler que les barrières existantes auxquelles sont confrontées les personnes handicapées doivent être levées dans toute l’Union européenne.

Met die nieuwe richtlijn moeten wij enerzijds voorkomen dat er nieuwe barrières worden opgeworpen en anderzijds waarborgen dat de huidige belemmeringen waarvan personen met een handicap het slachtoffer zijn, in de gehele Europese Unie worden weggewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui les barrières existantes rendent ->

Date index: 2024-07-17
w