Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui les conduiraient » (Français → Néerlandais) :

La FSMA ne voit pas en quoi le marché belge présenterait des caractéristiques qui conduiraient à invalider les conclusions de ces différentes études.

De FSMA ziet niet in op basis van welke kenmerken van de Belgische markt men zou kunnen stellen dat de conclusies van deze studies voor haar niet zouden gelden.


L'imprécision éventuelle des termes qui auraient été utilisés lors de l'élaboration d'une loi et qui, en l'espèce, conduiraient à considérer que le législateur entendait également viser des méthodes et techniques qui ne sont pas propres à la commission d'infractions terroristes, ne saurait en tout cas prévaloir sur les termes clairs que cette loi utilise.

De eventuele onduidelijkheid van de bewoordingen die zouden zijn gebruikt bij de totstandkoming van een wet en die te dezen ertoe zouden leiden dat wordt aangenomen dat de wetgever ook methoden en technieken wou beogen die niet eigen zijn aan het plegen van terroristische misdrijven, kan in elk geval geen voorrang hebben op de duidelijke bewoordingen die in die wet worden gebruikt.


Art. 271. Par dérogation à l'article 19, nul ne peut être désigné pour un mandat s'il ne répond pas aux conditions suivantes : 1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive non radiée; 4° satisfaire aux lois sur la milice; 5° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la fonction à exercer; 6° ne pas être titulaire d'un mandat politique qui pour un agent entraîne un congé politique d'office de plus de quatre jours par mois; 7° ne pas être titulaire d'un des mandats politiques suivants : échevin, bourgmestre, ou président du conseil de l'action sociale; 8° ne pas bénéficier, en application ...[+++]

Art. 271. In afwijking van artikel 19, kan niemand tot een mandaat worden aangesteld als hij niet voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van het ambt; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° door geen niet doorgehaalde definitieve tuchtsanctie worden getroffen; 4° aan de dienstplichtwetten voldoen; 5° het bewijs leveren van de medische geschiktheid die vereist is voor het uit te oefenen ambt; 6° geen politiek mandaat uitoefenen dat, voor een ambtenaar, een politiek verlof van ambtswege van meer dan vier dagen per maand met zich mede brengt; 7° geen van de volge ...[+++]


L'existence de cette double définition à l'article 246 permet de faire l'économie de répétitions qui conduiraient à alourdir le texte et à rendre la compréhension moins immédiate.

Het bestaan van de dubbele definitie in artikel 246 maakt het mogelijk niet in herhalingen te vallen, wat ertoe zou leiden dat de tekst verzwaard en minder direct begrijpelijk wordt.


Quand un litige est en cours, il est d'usage que la section de législation du Conseil d'État s'abstienne de formuler des observations qui la conduiraient nécessairement à prendre position sur les questions posées devant la juridiction saisie du litige et, par suite, à préjuger de l'issue de celui-ci.

Als een rechtsgeding ingesteld is, onthoudt de afdeling wetgeving van de Raad van State er zich doorgaans van opmerkingen te maken die haar er noodzakelijkerwijze toe zouden brengen een standpunt in te nemen over de vragen die gesteld zijn aan het gerecht waarbij het geschil aanhangig is gemaakt, en bijgevolg vooruit te lopen op de afloop van het geschil.


En effet, la politique fiscale ou budgétaire devient une politique dépendante, coordonnée « nolens volens », car des excès en la matière conduiraient à des sanctions européennes ou à des fuites d'activités économiques.

Het fiscale of begrotingsbeleid wordt immers een afhankelijk beleid, dat « nolens volens » wordt gecoördineerd, want ontsporingen zullen tot Europese sancties leiden of tot de vlucht van economische activiteiten naar het buitenland.


En ce qui concerne le clonage reproductif humain, il faut noter que les incertitudes de la technique ­ et partant les risques encourus ­, conduiraient à eux seuls, même en l'absence de débats éthiques, à exclure dans l'état actuel des choses l'application de cette technique à l'homme.

Wat het reproductief menselijk klonen betreft, wijzen we erop dat de onzekerheden rond deze techniek ­ met alle risico's van dien ­ volstaan om, nog afgezien van alle ethische debatten, de toepassing van deze techniek op de mens bij de huidige stand van zaken uit te sluiten.


Il peut être souligné qu'à ce sujet, les partenaires sociaux ont étudié expressément et largement les possibles systèmes de transition et d'échange des chèques, ces pistes n'ont toutefois pas été gardées étant donné qu'elles conduiraient à plus de formalités administratives au lieu de moins.

Opgemerkt kan worden dat de sociale partners in dit verband mogelijke overgangs- en inruilsystemen van de cheques uitdrukkelijk en ruim bestudeerd hebben, maar deze pistes niet weerhouden hebben aangezien zij tot meer, in plaats van minder, administratieve rompslomp zouden leiden.


7° en application de la réglementation relative au congé politique, s'engager à ne pas demander des dispenses de service ou de congés politiques facultatifs qui conduiraient, en les cumulant avec le congé politique d'office, à dépasser un total de quatre jours ouvrables d'absence par mois.

7° zich overeenkomstig de reglementering inzake politiek verlof ertoe verbinden geen dienstvrijstellingen of facultatieve politieke verloven aan te vragen die na cumulatie met het politieke verlof van ambtswege een overschrijding van het totaal van vier werkdagen afwezigheid per maand tot gevolg zouden hebben.


« s'engager à ne pas demander, en application des articles 476 et 477, des dispenses de service ou des congés politiques facultatifs qui conduiraient, en les cumulant avec le congé politique d'office, à dépasser un total de quatre jours ouvrables d'absence par mois ».

« zich er overeenkomstig de artikelen 476 en 477 toe [moet] verbinden geen dienstvrijstellingen of facultatieve politieke verloven aan te vragen die na cumulatie met het politieke verlof van ambtswege, het totaal van vier werkdagen afwezigheid per maand zouden overschrijden ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui les conduiraient ->

Date index: 2021-12-01
w