Art. 14. En vue de l'organisation et du suivi de la prestation d'aide et de services, réglé par ou en vertu du présent décret, et afin de fournir cette aide et ces services sur mesure de chaque détenu, les coordinateurs politiques, les personnes chargées de l'accompagnement du parcours et les acteurs traitent les données personnelles des détenus, dans le respect des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 concernant la protection de la vie privée à l'égard du traitement des données personnelles.
Art. 14. Met het oog op de organisatie en de opvolging van de hulp- en dienstverlening, geregeld bij of krachtens dit decreet, en om die hulp- en dienstverlening op maat van elke gedetineerde te verstrekken, verwerken de beleidscoördinatoren, de personen die belast zijn met de trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren de persoonsgegevens van de gedetineerden, met inachtneming van de bepalingen van de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.