Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui montrent quelles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

de extractiereplica's tonen cementiet,dat in de vorm van een veer is gevormd


les micrographies montrent les structures après cémentation

het structuurbeeld na het opkolen


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]


accident impliquant la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule utilisé uniquement dans les bâtiments et les locaux d'un établissement industriel ou commercial

ongeval met afbreken van deel van voertuig, alleen gebruikt binnen gebouwen en panden van industriële of commerciële instelling


accident dû à la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule à moteur en mouvement sur une route

ongeval als gevolg van breken van deel van bewegend motorvoertuig op weg


accident de véhicule à traction animale impliquant la casse de n'importe quelle partie d'un véhicule, cavalier d'un animal blessé

ongeval met door dieren getrokken voertuig met breken van deel van voertuig, ruiter van dier gewond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Concernant les contrôles relatifs à l'exécution de cette mesure: a) qui exécute ces contrôles; b) à quelle fréquence sont-ils exécutés; c) que montrent ces contrôles?

2. Betreffende de controles op de uitvoering van de maatregel: a) wie voert die uit; b) hoe vaak worden er controles gevoerd; c) wat wijzen de controles uit?


Des exemples rapportés de l'étranger, où des embryons sont transférés chez des femmes pouvant être âgées de 60 ans, montrent à quelles situations cela peut mener.

De voorbeelden uit het buitenland, waar bij vrouwen tot 60 jaar embryo's werden ingeplant, tonen aan tot welke toestanden dit kan leiden.


Lorsqu'un institut de recherche est intégré à une administration ou à un ministère disposant d'une capacité normative, les entreprises se montrent fortement réticentes à communiquer telles quelles les informations souhaitées.

Wanneer een onderzoeksinstituut deel gaat uitmaken van een administratie of een ministerie met normatieve bevoegdheid, zullen bedrijven uiteraard terughoudend zijn om de gevraagde informatie zomaar prijs te geven.


8. Les auditions nous montrent en premier lieu dans quelle mesure la politique belge — et, en particulier, la politique étrangère, la politique de défense et la politique en matière de développement — est sensible à la situation des femmes en Afghanistan;

8. De hoorzittingen leren ons in eerste instantie hoe het Belgisch beleid — in het bijzonder het buitenlands beleid, het defensiebeleid en het ontwikkelingsbeleid — aandacht heeft voor de situatie van vrouwen in Afghanistan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les études annuelles internationales sur les salaires menées par Hay Group nous montrent dans quelle mesure les salaires belges sont liés à l'âge.

De jaarlijkse internationale loonstudies van Hay Group leren ons in welke mate de Belgische lonen leeftijdsgebonden zijn.


Deux études publiées aujourd’hui par la Commission européenne montrent dans quelle mesure la politique environnementale peut, grâce au renforcement de la protection contre les risques d'inondation et à une transition vers une fiscalité plus «verte», favoriser la croissance économique.

Twee studies die vandaag door de Europese Commissie zijn gepubliceerd, tonen aan hoe het milieubeleid een impuls kan geven aan economische groei: door de bescherming tegen overstromingen te stimuleren en de overstap op groenere belastingen verder door te zetten.


– (EN) Vous avez parlé de l’analyse plus large des financements structurels, mais vous savez certainement que la semaine dernière, Eurostat a publié des chiffres qui montrent quelles sont les régions les plus riches de l’Union européenne, ainsi que les villes les plus riches.

– (EN) U sprak over de bredere analyse van structurele fondsen, maar wellicht weet u dat Eurostat vorige week cijfers publiceerde die toonden wat de rijkste gebieden en steden in de Europese Unie zijn.


En outre - et c’est loin d’être un élément à négliger - les leçons tirées des expériences passées nous montrent, quelles que soient les tentatives de démenti, que le passage à l’euro s’accompagne d’une hausse des prix, étant donné que les entreprises tentent de répercuter sur le consommateur les coûts occasionnés par la transition.

Feit is ook dat de ervaringen uit het verleden aantonen dat, al wordt dat nog zo ontkend, de invoering van de euro tot prijsstijgingen leidt, omdat de bedrijven de kosten willen terugverdienen die zij hebben gemaakt door de omschakeling.


Quelles politiques propose-t-elle pour combattre le commerce illégal d’organes humains, quand on sait que, dans l’Union européenne, 40 000 malades figurent sur des listes d’attente? De quelle manière compte-t-elle sensibiliser l’opinion publique, et en particulier les tranches de population et les catégories sociales (personnes âgées, personnes peu instruites) qui se montrent les plus indifférentes au problèmes, en particulier dans les nouveaux États membres?

Welke maatregelen staan haar voor ogen voor het bestrijden van de illegale handel in menselijke organen, in de wetenschap dat 40.000 patiënten in Europa op wachtlijsten voor een transplantatie staan, en hoe denkt ze de publieke opinie, en met name die groepen die zich het minst van het probleem bewust zijn (ouderen, laagopgeleiden), met name in de nieuwe lidstaten, te sensibiliseren?


Les expériences menées à l'étranger en matière d'études longitudinales montrent à quelle dynamique celles-ci peuvent aboutir.

De ervaringen uit het buitenland met het longitudinaal onderzoek tonen aan aan welk een dynamiek er van dergelijke onderzoeken kan uitgaan.




D'autres ont cherché : qui montrent quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui montrent quelles ->

Date index: 2023-03-03
w