Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui montreraient " (Frans → Nederlands) :

Cette situation est problématique quand on connaît les bénéfices nombreux qu'amènent et vont continuer d'amener plus encore l'e-commerce à notre économie et plus particulièrement pour la croissance de nos PME. Selon l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT): "Quelques prix différenciés, s'ils existaient encore, selon les pays, montreraient sans doute que tarifer moins cher à l'intérieur de l'Europe, c'est possible.

Volgens het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) zouden goedkopere intra-Europese tarieven wellicht mogelijk blijken te zijn, mocht er nog een zekere tariefdifferentiatie per land bestaan.


Mieux informés, les voyageurs se montreraient plus compréhensifs vis-à-vis des retards et des suppressions de trains, que ces problèmes soient dus à des grèves ou à des incidents.

Indien treinreizigers beter geïnformeerd zouden zijn, zou er meer begrip zijn voor vertragingen en afgeschafte treinen tijdens stakingen, maar ook tijdens incidenten.


Outre le nombre croissant d'agressions contre ces personnes, les zones de police locales se montreraient de plus en plus exigeantes à leur égard en leur confiant des missions qui ne relèvent pas en principe de leurs compétences.

Er is niet in het minst een stijging van het aantal gevallen van agressie tegenover deze mensen, maar daarnaast vragen de lokale politiezones vaak steeds meer van deze mensen, taken waarvoor zij in principe niet bevoegd zijn.


En l'absence d'éléments transmis par les autorités françaises, il semblait exclu qu'un actionnaire privé dans des circonstances normales de marché eût procédé à l'investissement prétendu sans avoir examiné au préalable des études objectives et fiables effectuées de préférence par un tiers impartial conseiller en investissement, plutôt que, par exemple, l'entreprise bénéficiaire, qui montreraient, notamment, le rendement sur les capitaux investis, l'horizon de retour sur investissement et les risques intrinsèques dans l'absolu et par rapport aux modalités de rémunération liés à un tel investissement.

Bij gebrek aan door de Franse autoriteiten verstrekte elementen leek het uitgesloten dat een particulier investeerder in normale marktomstandigheden de vermeende investering zou hebben gedaan zonder vooraf objectieve en betrouwbare studies te hebben onderzocht, bij voorkeur van een onafhankelijke beleggingsadviseur en niet van, bijvoorbeeld, de begunstigde onderneming, die met name het rendement op het geïnvesteerde kapitaal, het uitzicht op rendement op investeringen en de aan een dergelijke investering verbonden intrinsieke risico's, zowel in absolute zin als ten opzichte van de vergoedingsregelingen, zouden aantonen.


Les travaux préparatoires de l'Assemblée et du Sénat, voire, la loi elle-même, montreraient, selon EDF, que la nature de l'intervention de l'État est celle d'un actionnaire: une dotation en capital recapitalisant EDF.

Volgens EDF kan uit de voorbereidende werkzaamheden van de Nationale Vergadering en de Senaat en zelfs uit de wet zelf worden opgemaakt dat de aard van de overheidsinterventie die van een aandeelhouder is: een kapitaalinjectie om EDF te herkapitaliseren.


De nombreux documents d'époque montreraient ici encore que l'État a bel et bien examiné et quantifié la rentabilité de son investissement, comme l'aurait fait un investisseur actionnaire unique de l'entreprise et développant une perspective de long terme.

Uit tal van documenten uit die periode blijkt ook hier dat de Staat de winstgevendheid van zijn investering wel degelijk heeft onderzocht en gekwantificeerd, zoals een investeerder als enige aandeelhouder van de onderneming zou hebben gedaan, vanuit een langetermijnperspectief.


2. A-t-elle perçu des signaux qui montreraient que l'interprétation inhumaine de la duty of care empêche le recrutement de nouveaux indicateurs ?

2. Heeft zij signalen opgevangen waaruit zou blijken dat de stiefmoederlijke invulling van de duty of care de rekrutering van nieuwe informanten belemmert?


1. Quelle est la réaction de la ministre aux constats de l'inspection du travail néerlandaise en ce qui concerne les risques sanitaires que courent les travailleurs portuaires et dispose-t-elle d'indications qui montreraient que les travailleurs portuaires sont aussi soumis à des risques élevés dans notre pays ?

1. Hoe reageert de geachte minister op de bevindingen van de Nederlandse Arbeidsinspectie wat betreft de gezondheidsrisico's die havenarbeiders lopen en beschikt zij over signalen als zouden de havenarbeiders ook bij ons hogere risico's lopen?


Les statistiques officielles des vingt dernières années relatives aux accidents du travail montreraient que le nombre total d'accidents sur le lieu de travail régresse systématiquement dans le secteur privé.

De officiële statistieken van de jongste twintig jaar inzake arbeidsongevallen zouden aantonen dat het aantal ongevallen op de werkplaats in de privésector systematisch afneemt.


1. Quelle est la réaction de la ministre aux constats de l'inspection du travail néerlandaise en ce qui concerne les risques sanitaires que courent les travailleurs portuaires et dispose-t-elle d'indications qui montreraient que les travailleurs portuaires sont aussi soumis à des risques plus élevés dans notre pays ?

1. Hoe reageert de geachte minister op de bevindingen van de Nederlandse Arbeidsinspectie wat betreft de gezondheidsrisico's die havenarbeiders lopen en beschikt zij over signalen als zouden de havenarbeiders ook bij ons hogere risico's lopen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui montreraient ->

Date index: 2022-05-07
w