Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ne pouvaient plus apporter " (Frans → Nederlands) :

Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l'aménagement du territoire) alors que d'autres aspects du même projet étaient traités au titre d'une autre législation (par exemple une législatio ...[+++]

Sommige lidstaten hanteren één vergunningprocedure voor alle projecttypen, andere hebben er twee of meer (soms veel meer), maar er zijn ook lidstaten met een tweefasensysteem waarbij de vergunning voor sommige aspecten van een project onder een bepaald deel van de wetgeving valt (bijv. ruimtelijke ordening) en andere aspecten onder een ander deel (bijv. milieuwetgeving).


3.2.2 Depuis les arrêts Grosskrotzenburg, Commission contre Belgique et « digues hollandaises », les États membres ne pouvaient plus utiliser des seuils excluant des classes entières de projets, mais ils pouvaient y recourir pour exclure des projets mineurs ou de très petite taille.

3.2.2 Uit de zaken Grosskrotzenburg, Commissie/België en Kraaijeveld kwam naar voren dat de lidstaten geen drempelwaarden mochten gebruiken om hele projectcategorieën uit te sluiten, maar dat drempelwaarden wel konden worden gebruikt om heel kleine of minder belangrijke projecten uit te sluiten.


Ce processus a à son tour identifié des domaines dans lesquels des améliorations pouvaient être atteintes et/ou à propos lesquels les dispositions générales de la directive pouvaient être rendues plus claires ou renforcées.

Ook hebben ze duidelijk gemaakt waar verbeteringen mogelijk waren en/of waar de algemene bepalingen van de richtlijn verduidelijkt of aangescherpt konden worden.


La Commission et les autorités hongroises sont également convenues de certaines modifications à apporter à d'autres dispositions qui, faute de quoi, pouvaient constituer une violation de la directive sur les services de médias audiovisuels et/ou des règles relatives à la libre circulation des services et à la liberté d’établissement.

De Commissie en de Hongaarse autoriteiten kwamen ook een aantal wijzigingen overeen van andere bepalingen die een inbreuk hadden kunnen vormen op de richtlijn inzake audiovisuele mediadiensten en/of op de regels inzake het vrije verkeer van diensten en de vrijheid van vestiging.


M. Kornfeld présidait aussi la commission « Solidarité 3 000 », dont le but était d'indemniser les victimes qui ne pouvaient plus apporter la preuve de leurs biens et capitaux disparus.

De heer Kornfeld was voorts ook voorzitter van de commissie « Solidariteit 3 000 » die gepoogd heeft slachtoffers te vergoeden die niet meer het bewijs konden leveren van hun verdwenen goederen en kapitalen.


M. Kornfeld présidait aussi la commission « Solidarité 3 000 », dont le but était d'indemniser les victimes qui ne pouvaient plus apporter la preuve de leurs biens et capitaux disparus.

De heer Kornfeld was voorts ook voorzitter van de commissie « Solidariteit 3 000 » die gepoogd heeft slachtoffers te vergoeden die niet meer het bewijs konden leveren van hun verdwenen goederen en kapitalen.


2. s'est immédiatement engagé, si l'IRS maintenait ses positions, à accorder un dégrèvement d'impôts pour les années 2003 à 2005, aux 18 agents belges concernés qui avaient payé leurs impôts en Belgique et qui pouvaient en apporter la preuve.

2. mocht de IRS bij zijn standpunt blijven, dan verleent de FOD (Financiën) de 18 Belgische medewerkers die hun belastingen reeds in België betaalden en daarvan het bewijs kunnen leveren, ontheffing voor de jaren 2003 tot 2005.


Le but était non pas de réunir le plus grand nombre possible de membres, mais de réunir des gens qui pouvaient apporter une plus-value au secteur spatial flamand.

Het was niet de bedoeling om zoveel mogelijk leden te hebben, maar om leden te verenigen die een toegevoegde waarde boden aan de Vlaamse ruimtevaartsector.


Les centres SOLVIT ont toutefois démontré qu’ils pouvaient apporter une aide efficace en cas de problèmes structurels.

Toch hebben de Solvit-centra ook al getoond dat zij effectieve bijstand kunnen verlenen in geval van structurele problemen.


Nombre d'entre eux ne pouvaient pas être modifiés ou corrigés mais, quelques mois plus tard, le gouvernement a dû incorporer le contenu d'amendements du CD&V dans une loi apportant des corrections.

Vele ontwerpen mochten niet gewijzigd of gecorrigeerd worden, terwijl de regering enkele maanden nadien dezelfde CD&V-amendementen als reparatiewet diende in te dienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne pouvaient plus apporter ->

Date index: 2021-08-03
w