Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «qui nous rendra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous vous encourageons à utiliser le formulaire de réponse électronique, ce qui rendra plus facile le traitement de vos avis dans le cadre du processus de consultation.

Wij verzoeken u vriendelijk van het elektronisch antwoordformulier gebruik te maken omdat dit de verwerking van uw antwoorden in het kader van dit raadplegingsproces vergemakkelijkt.


Le 60 anniversaire des traités de Rome, le 25 mars 2017 offrira aux dirigeants de l'Union des 27 une occasion importante de réfléchir à l'état des lieux de notre projet européen, à ses réalisations et ses points forts ainsi qu'aux domaines dans lesquels des améliorations s'imposent, et d'afficher une détermination commune à élaborer un avenir commun pour les 27, qui nous rendra plus forts.

De 60ste verjaardag van de Verdragen van Rome op 25 maart is voor de leiders van de EU27 een belangrijke gelegenheid om na te denken over de toestand van het Europees project, om terug te blikken op de verwezenlijkingen, om de sterktes en zwaktes af te wegen en om vastberaden werk te maken van een sterkere toekomst.


En outre, dans le cadre d'une réforme de la surveillance (oversight) au sein de la coopération belge au développement fédérale, le mécanisme par lequel nous supervisons l'affectation et les réalisations, je projette une adaptation qui rendra les rapports du SES au parlement à la fois plus transparents et plus professionnels.

Daarnaast bereid ik in het kader van een hervorming van de oversight binnen de Belgische federale ontwikkelingssamenwerking, het mechanisme waarmee we toezicht houden op de besteding én de verwezenlijkingen, een aanpassing voor die de DBE-functie zowel transparanter als meer professioneel naar het parlement zal laten rapporteren.


Nous avons réalisé de grands progrès au cours des deux dernières décennies et nous avons des bonnes raisons de nous réjouir, mais la nature a encore besoin de notre aide et elle nous le rendra au centuple par les services écosystémiques essentiels dont elle nous gratifie».

We hebben de voorbije twee decennia een aanzienlijke vooruitgang geboekt en we hebben veel te vieren, maar de natuur heeft onze hulp nog steeds nodig en ze zal ons rijkelijk vergoeden met vitale ecosysteemdiensten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «La décision d'aujourd'hui rendra l'environnement plus sûr pour nous tous.

Commissaris voor Milieu Janez Potočnik: “Het besluit van vandaag zal bijdragen aan een veiliger omgeving voor iedereen.


– (EN) Monsieur le Président, au moment où je me prépare à faire partie de la délégation ad hoc qui se rendra en Tunisie demain — et j’en suis heureuse — la première chose qui me vient à l’esprit c’est le bien-être de la population tunisienne et la nécessité pour nous tous de nous rappeler son importance et pourquoi nous respectons ses valeurs culturelles et son identité, alors que nous l’aidons à construire un nouvel avenir basé sur l’état de droit et les idéaux démocrati ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, waar ik me momenteel, in de voorbereiding op de ad-hocdelegatie naar Tunesië morgen – waarvan ik tot mijn vreugde deel mag uitmaken – vooral om bekommer, is het welzijn van de Tunesische bevolking en het feit dat wij met zijn allen niet mogen vergeten hoe belangrijk dat is en waarom we hun culturele waarden en hun identiteit respecteren, terwijl we hen helpen op basis van de rechtsstaat en democratische idealen een nieuwe toekomst op te bouwen.


Cette réforme modernise le Parlement et nous l’apprécions: elle nous rendra plus efficaces et plus pluralistes et, in fine, j’espère qu’elle nous rendra plus attrayants aux yeux de l’opinion publique et de la presse.

Het is een vernieuwende hervorming van het Parlement, en dat juichen we toe: het zal ervoor zorgen dat we efficiënter en ook pluralistischer worden, en ik hoop dat wij uiteindelijk daardoor ook aantrekkelijker zullen worden voor de publieke opinie en ook voor de pers.


Pour répondre également à l’autre question, à savoir sur ce que nous allons faire pour garantir que cette directive sera mise en œuvre, autrement dit pour la faire appliquer, et sur ce que nous ferons concernant les dérogations: pour la mise en œuvre, la Commission rendra compte régulièrement au Parlement, puisqu’il est clair pour nous tous que nous entrons en terrain inconnu et que cette démarche doit également être soutenue par des contrôles réguliers et en instaurant la confiance entre les États membres.

Om ook de andere vraag te beantwoorden, namelijk wat we doen om ervoor te zorgen dat deze richtlijn ten uitvoer wordt gelegd, of met andere woorden, wordt afgedwongen, en wat we zullen doen ten aanzien van afwijkingen: wat de implementatie betreft, zal de Commissie het Parlement regelmatig op de hoogte houden, want het is ons allen duidelijk dat we ons begeven op onbekend gebied, en deze stap moet ook worden ondersteund door regelmatige controles en door het bouwen van vertrouwen tussen de lidstaten.


Nous voulons leur proposer d’accomplir un pas en avant, qui permettra de réduire les dépenses publiques et de mettre en marche un processus qui nous rendra en fin de compte plus compétitifs et peut-être même qui nous permettra de nous libérer, dans une certaine mesure, de certaines dépendances vis-à-vis de fournisseurs extra-européens!

Wij willen naar de burgers toe de volgende boodschap overbrengen: laten wij nu een stap vooruit zetten zodat er op overheidsuitgaven bespaard kan worden en er een proces op gang komt dat tot een betere concurrentiepositie leidt. Door een dergelijk proces moeten wij nu eindelijk ook eens een keer in staat zijn om ons wat meer los te maken van de afhankelijkheid van leveranciers van buiten Europa!


Nous espérons que Gazprom rendra également conformes au droit communautaire les contrats qu'elle a conclus avec quelques autres importateurs européens.

Wij hopen dat Gazprom zijn contracten met enkele andere Europese importeurs in overeenstemming zal brengen met de EU-wetgeving.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     qui nous rendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous rendra ->

Date index: 2024-07-10
w