Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "qui nous semblait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu que nous disposons déjà des chiffres 2015, plus proches de la réalité que ceux de 2014, il nous semblait plus pertinent d'analyser ceux-ci.

Aangezien wij reeds beschikken over de cijfers van 2015, die op correctere wijze de realiteit weergeven dan de cijfers van 2014, is het zinvoller om de cijfers van 2015 weer te geven.


Il nous semblait cependant important de faire figurer cette mesure au sein de cette réforme pour insister sur son importance dans le processus que nous avons développé.

Het leek ons evenwel belangrijk die maatregel in deze hervorming op te nemen om de nadruk te leggen op het belang ervan voor het wegwerken van de problemen van beginnende zelfstandigen.


Je pense que lorsque nous avons commencé à travailler sur ce dossier, juste après les élections l’an passé, nous avons tous pensé que la proposition de la Commission, qui semblait plus compliquée qu’il n’y paressait, visant à abroger une législation qui semblait dépassée, serait traitée assez rapidement et sans donner lieu à de longues discussions.

I think that when she started on this work, which was soon after the elections last year, we all felt that what appeared at first sight to be a deceptively simply proposal from the Commission to repeal what appeared on the surface to be outdated legislation would probably be dealt with relatively quickly and without much argument.


Si nous nous en remettons à la stratégie du Kremlin – ce que semblait soutenir le groupe socialiste lors de sa récente visite de délégation à Moscou, dirigée par M. Schulz – alors nous serons perdants en tant qu’acteurs de la scène internationale.

Indien we vertrouwen op de strategie van het Kremlin – die de steun leek te krijgen van de delegatie van de Sociaal-democratische Fractie tijdens haar recente bezoek aan Moskou onder leiding van Martin Schulz – schieten we er als speler op het internationale toneel bij in.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai uniquement retenu la dernière partie, qui semblait suggérer que nous avions suspendu l’opération des instruments de défense commerciale et que nous n’avions plus initié ou poursuivi certains cas.

Ik begreep alleen het laatste fragment, dat leek te suggereren dat we de toepassing van de handelsbeschermingsinstrumenten uitstelden en we niet langer zaken aanhangig maakten of vervolgden.


Bien que le rapport adopté par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures cite de nombreuses avancées constructives, grâce notamment à l'excellent travail effectué par le rapporteur, et reprenne de nombreux amendements déposés par nous (entre autres la nécessité d'accélérer les travaux dans le domaine des normes minimales pour les prisonniers et de résoudre, par une initiative européenne, le problème de la longueur excessive des procédures judiciaires), il nous semblait fondamental de subo ...[+++]

Hoewel in het verslag van de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken veel goeds is te vinden, mede dankzij het voortreffelijke werk van de rapporteur, en talrijke door ons ingediende amendementen zijn overgenomen (onder meer de noodzaak om snel minimumregels voor gevangenissen op te stellen en met een Europees initiatief iets te doen aan de extreem lange duur van processen), is het volgens ons van fundamenteel belang dat de vankrachtwording van het Europese arrestatiebevel afhankelijk wordt gesteld van de inwerkingtreding van het kaderbesluit over procedurele waarborgen.


Avec l'amendement oral, il nous semblait que nous pouvions exprimer un vote positif et c'est ce que nous avons fait.

Dankzij het mondelinge amendement konden wij deze tekst aanvaarden en wij hebben dus voor gestemd.


– Tout à l’heure, nous avons quitté l’hémicycle en signe de protestation contre le fait que nos amendements, tant à la Chambre qu’au Sénat, n’ont été en aucune manière pris en compte, alors qu’il nous semblait que tout le travail qui a été réalisé au Parlement et tout l’effort que nous avions fourni de manière positive et constructive pour faire réussir cette opération méritaient d’être répercutés dans le projet de loi qui sera soumis au vote tout à l’heure.

Wij hebben daarnet de zaal verlaten uit protest tegen het feit dat zowel in de Kamer als in de Senaat, op geen enkele wijze met onze amendementen rekening werd gehouden. Nochtans vonden wij dat het werk dat in het parlement werd gepresteerd en onze positieve en constructieve bijdrage tot het welslagen van deze operatie, in het wetsontwerp waarover wij straks zullen stemmen, verdiende tot uiting komen.


Concernant la publicité des comptes, nous avions déjà souligné que, s'il nous paraissait logique que cette publicité soit imposée aux ASBL percevant des subsides ou des libéralités, provenant d'appels à la générosité du public ou ayant donné lieu à une déductibilité fiscale, il nous semblait en revanche moins justifié de permettre une diffusion automatique et tout public des informations financières et comptables d'ASBL fonctionnant, par exemple, entièrement sur fonds propres.

We vinden het logisch dat de openbaarheid van de rekeningen wordt opgelegd aan de vzw's die subsidies of giften ontvangen, die voortkomen uit een beroep op de vrijgevigheid van het publiek of die aanleiding hebben gegeven tot fiscale aftrekbaarheid. De automatische verspreiding en openbaarheid van de financiële en boekhoudkundige informatie van vzw's die volledig met eigen middelen werken, vinden wij daarentegen minder verantwoord.


Nous avons certes débattu de la question du lieu où ces crimes devaient être jugés mais il nous semblait en tout cas essentiel de parvenir à un consensus sur la définition de la notion de « crime économique ».

We hebben wel gedebatteerd over de kwestie van de plaats waar die misdaden moeten worden berecht, maar het lijkt ons in ieder geval essentieel een consensus te bereiken over de definitie van het begrip " economische misdaad" .




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     qui nous semblait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous semblait ->

Date index: 2023-12-03
w