Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ont déjà délibérément opté » (Français → Néerlandais) :

3. Les fournisseurs de services d'itinérance appliquent automatiquement un eurotarif appels vocaux à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà délibérément opté pour un tarif ou une formule d'itinérance spécifique les faisant bénéficier d'un tarif pour les appels en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l'absence de ce choix.

3. Roamingaanbieders passen automatisch een eurogesprekstarief toe op alle bestaande roamende klanten, met uitzondering van roamende klanten die al vrijwillig hebben gekozen voor een specifiek roamingtarief of -pakket waardoor zij een ander tarief voor gereguleerde roaming-sms-berichten genieten dan het tarief dat hun zou zijn aangeboden indien zij deze keuze niet hadden gemaakt.


Les concepteurs de ces zones ont délibérément opté pour une approche combinée des problèmes liés à la qualité de l'air et aux nuisances sonores (respectivement dans le cadre du décret sur la qualité de l'air de 2005 et du décret sur la gestion du bruit de 2004 et des directives européennes sous-jacentes).

Er wordt bewust gekozen voor een gecombineerde aanpak van de problemen rond luchtkwaliteit en de problemen rond geluidshinder (resp. in het kader van het Besluit Luchtkwaliteit van 2005 en het Besluit Omgevingslawaai van 2004 en de onderliggende Europese richtlijnen).


Les concepteurs de ces zones ont délibérément opté pour une approche combinée des problèmes liés à la qualité de l'air et aux nuisances sonores (respectivement dans le cadre du décret sur la qualité de l'air de 2005 et du décret sur la gestion du bruit de 2004 et des directives européennes sous-jacentes).

Er wordt bewust gekozen voor een gecombineerde aanpak van de problemen rond luchtkwaliteit en de problemen rond geluidshinder (resp. in het kader van het Besluit Luchtkwaliteit van 2005 en het Besluit Omgevingslawaai van 2004 en de onderliggende Europese richtlijnen).


Or, les auteurs de la loi relative aux droits du patient ont opté délibérément pour un droit de consultation directe et se sentent confortés dans leur choix par un avis du Conseil national de l'Ordre des médecins, où il est dit à ce sujet que « le droit de consultation directe du dossier médical par le patient lui-même s'inscrit dans le prolongement du devoir d'information et de la communication ouverte autorisée » (3) .

De opstellers van de wet patiëntenrechten hebben echter bewust gekozen voor een rechtstreeks inzagerecht waarbij ze zich gesterkt voelen door een advies van de nationale raad van de orde van de geneesheren die het volgende stelt : « het recht op directe inzage van het medisch dossier door de patiënt zelf ligt in het verlengde van de informatieplicht en de voorgestane open communicatie » (3) .


L'intervenant pense qu'il est dès lors logique que l'autorité belge opte pour les opérateurs qui offrent des jeux dans le monde réel car ils ont déjà fait la démonstration de leur sérieux; ils ont fait l'objet de contrôles financiers et font l'objet de contrôles persistants de la régularité de leurs jeux.

Spreker denkt dat het dan ook logisch is dat de Belgische overheid opteert voor de operatoren die spelen aanbieden in de reële wereld, want zij hebben al aangetoond dat ze ernstig zijn; zij werden financieel gecontroleerd en worden voortdurend gecontroleerd met betrekking tot de regelmatigheid van hun spelen.


3. À partir du 1 juillet 2012, les fournisseurs de services d'itinérance appliquent automatiquement un eurotarif données à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà opté pour un tarif spécifique d'itinérance, ou qui bénéficient déjà d'un tarif manifestement plus bas que l'eurotarif données ou qui ont déjà opté pour une formule les faisant bénéficier d'un tarif pour les services de données en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l'absence de ce choix.

3. Met ingang van 1 juli 2012 berekenen roamingaanbieders automatisch een eurodatatarief aan alle bestaande roamende klanten, met uitzondering van roamende klanten die reeds hebben gekozen voor een specifiek roamingtarief, of die reeds onder een tarief vallen dat aantoonbaar lager is dan het eurodatatarief, of die reeds hebben gekozen voor een pakket op grond waarvan zij voor gereguleerde dataroamingdiensten een ander tarief genieten dan hen zou zijn aangeboden indien zij deze keuze niet hadden gemaakt.


4. À partir du 1juillet 2009, les fournisseurs d'origine appliquent automatiquement l'eurotarif SMS à tous les abonnés itinérants existants, sauf à ceux qui ont déjà opté délibérément pour un tarif ou une formule spécifique d'itinérance leur faisant bénéficier d'un tarif pour les SMS en itinérance réglementés autre que celui qui leur aurait été accordé en l'absence de ce choix.

4. Met ingang van 1 juli 2009 rekenen thuisaanbieders automatisch een Euro-sms-tarief aan aan alle bestaande roamende klanten, met uitzondering van roamende klanten die al vrijwillig hebben gekozen voor een specifiek roamingtarief of pakket op grond waarvan zij een ander tarief genieten voor gereguleerde roaming sms-berichten dan hen zou zijn aangeboden indien zij deze keuze niet hadden gemaakt.


Quand viendra-t-elle ? La Commission a-t-elle d'ores et déjà délibéré avec le secteur de la distribution automobile et, surtout, avec les petits distributeurs ?

Wanneer krijgen we die en heeft de Commissie al overleg gepleegd met de sector van de automobieldistributie en vooral dan met de kleine distributeurs?


Quand viendra-t-elle ? La Commission a-t-elle d'ores et déjà délibéré avec le secteur de la distribution automobile et, surtout, avec les petits distributeurs ?

Wanneer krijgen we die en heeft de Commissie al overleg gepleegd met de sector van de automobieldistributie en vooral dan met de kleine distributeurs?


Le ministre a répondu que l'on avait opté délibérément pour l'intégrité physique et non pour l'intégrité morale parce qu'à l'heure actuelle, la transaction est par exemple déjà utilisée pour les outrages.

Hierop antwoordde de minister van Justitie dat er doelbewust werd gekozen voor lichamelijke integriteit en niet voor morele integriteit, omdat de minnelijke schikking momenteel bijvoorbeeld wel al gebruikt wordt voor smaad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont déjà délibérément opté ->

Date index: 2025-01-19
w