Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui oserait contester aujourd " (Frans → Nederlands) :

En matière d'enseignement, qui oserait contester aujourd'hui qu'à part la délivrance des diplômes et l'un ou l'autre détail relevant du fédéral, l'essentiel de la compétence en matière de formation et d'éducation se trouve dans les communautés ?

Wie zou vandaag durven betwisten dat op het uitreiken van de diploma's en op een of ander detail waarvoor de federale wetgever bevoegd blijft na, het overgrote deel van de bevoegdheid voor onderwijs en vorming in handen is van de gemeenschappen ?


En matière d'enseignement, qui oserait contester aujourd'hui qu'à part la délivrance des diplômes et l'un ou l'autre détail relevant du fédéral, l'essentiel de la compétence en matière de formation et d'éducation se trouve dans les communautés ?

Wie zou vandaag durven betwisten dat op het uitreiken van de diploma's en op een of ander detail waarvoor de federale wetgever bevoegd blijft na, het overgrote deel van de bevoegdheid voor onderwijs en vorming in handen is van de gemeenschappen ?


L’étude générale révèle toutefois que de telles contestations connaissent rarement une issue favorable aujourd'hui[13].

Uit de algemene studie blijkt echter dat dergelijke betwistingen zelden succesvol zijn[13].


Plus personne n'oserait contester le fait que (à l'heure actuelle) la parentalité doit servir en premier lieu l'intérêt supérieur de l'enfant.

Niemand zal (nog) durven te betwisten dat (op dit ogenblik) ouderschap op de eerste plaats ten dienste moet staan van het hogere belang van het kind.


Nul ne peut contester aujourd'hui l'importance prise dans notre quotidien par nombre de technologies notamment liées à l'information et à la communication.

Niemand zal het belang van technologie in ons dagelijks leven ontkennen, en met name van alle technologische toepassingen die te maken hebben met informatie en communicatie.


La Commission européenne a adopté aujourd'hui un document d'orientation sur l'accès à la justice en matière d'environnement, qui clarifie les conditions dans lesquelles les personnes physiques et les associations peuvent contester en justice, devant une juridiction nationale, les décisions, actes et omissions d'autorités publiques en rapport avec le droit environnemental de l'Union.

Vandaag heeft de Europese Commissie richtsnoeren goedgekeurd betreffende toegang tot de rechter in milieuaangelegenheden.


40. Soixante ans après la signature de la déclaration universelle des droits de l'homme et malgré les progrès réalisés au cours de la période historique actuelle, le caractère universel de ses principes est davantage contesté aujourd'hui qu'il y a soixante ans, au nom du relativisme culturel et en invoquant l'argument des violations des droits humains dans le monde occidental.

40. Zestig jaar na de ondertekening van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en ondanks de vooruitgang die in deze historische periode is geboekt, staat het universele karakter van de beginselen, op grond van cultureel relativisme en het feit dat ze in het Westen worden geschonden, nu meer ter discussie dan op dat historische moment.


Son principe et son caractère obligatoire ne sont plus beaucoup contestés aujourd'hui.

Modulatie van de steun Op het beginsel van modulatie en het verplichte karakter ervan wordt inmiddels niet veel kritiek meer geleverd.


B. considérant que les dirigeants nord-coréens contestent aujourd'hui la véracité de cet aveu,

B. overwegende dat het waarheidsgehalte van deze bekentenis thans door het Noord-Koreaanse leiderschap betwist wordt,


De même, sur le plan du contrôle et de la régulation du monde de la finance, personne n'oserait dire aujourd'hui que le citoyen a retrouvé la confiance.

Ook wat de controle en de regulering van de financiële wereld betreft, durft niemand vandaag zeggen dat de burger terug vertrouwen heeft.


w