Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité de gestion de la viande ovine
Comité de gestion des pommes de terre
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Stress
Trouble psychosomatique indifférencié

Traduction de «qui permettra d’envisager » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]


Comité de gestion des pommes de terre ( envisagé )

Comité van beheer voor aardappelen


Comité de gestion de la viande ovine ( envisagé )

Comité van beheer voor schapevlees


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


convaincre des clients d’envisager d'autres options

klanten overhalen met alternatieven | klanten overtuigen met alternatieven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que le Gouvernement estime en outre que la variante 1e est justifiée en ce que ces terrains déjà exploités peuvent permettre le déménagement à cet endroit des installations de l'exploitant sises chaussée de Huy; que cela permettra d'éviter le trafic induit de ces installations sur la N243; que ces terrains permettent d'assurer une bonne gestion de l'exploitations tout en permettant un accès aisé au nouvel itinéraire envisagé pour le charroi; que cela est en outre cohérent avec la variante 2c et permet de former un vaste périmètre p ...[+++]

Dat de Regering daarenboven acht dat variant 1e verantwoord is daar die reeds uitgebate gronden de verhuizing van de installaties van de uitbater, gelegen chaussée de Huy, naar die plaats mogelijk zullen maken; dat dit ervoor zal zorgen dat de verkeerstoename door de installaties op de N243 voorkomen zal worden; dat die gronden een zorgvuldig beheer mogelijk zullen maken van de uitbating met tegelijk het mogelijk maken van een vlotte toegangsweg naar het nieuwe traject dat voor het vrachtverkeer bedacht werd; dat dit daarnaast coherent is met variant 2c en de vorming mogelijk maakt van een grote omtrek voor de aanhorigheden van de zan ...[+++]


Le principe selon lequel l'accès aux ressources halieutiques des zones de pêche gabonaises est accordé aux flottes étrangères en fonction de l'existence d'un reliquat, tel que défini à l'article 62 de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, ne doit pas être considéré comme une notion figée mais évolutive, qui permettra d'envisager le développement nécessaire et l'augmentation progressive de la capacité d'exploitation de la flotte gabonaise.

Het beginsel dat buitenlandse vloten toegang krijgen tot de visbestanden in de Gabonese visserijzone voor zover er een overschot voorhanden is als bedoeld in artikel 62 van het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties moet niet statisch, maar dynamisch worden geïnterpreteerd door te zorgen voor de nodige ontwikkeling en de geleidelijke vergroting van de exploitatiecapaciteit van de Gabonese vloot.


Par ailleurs, l'étude européenne qui est actuellement en cours sur les huit méthodes de nettoyage, dont le LCO2, permettra peut-être d'envisager dans le futur des solutions qui n'ont pas encore été envisagées.

De Europese studie die momenteel bezig is voor het uittesten van 8 verschillende reinigingsmethodes, waaronder LCO2, laat misschien toe om in de toekomst andere oplossingen te gebruiken die tot op heden nog niet voorzien waren.


Je voudrais dire une fois de plus que seule une atmosphère de respect mutuel des valeurs et de coopération nous permettra d’envisager la poursuite du développement de l’Union européenne à l’avenir.

Ik zou nogmaals willen zeggen dat we enkel en alleen in een situatie van wederzijds respect voor waarden en samenwerking kunnen praten over een verdere gezamenlijke ontwikkeling van de Europese Unie in de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement contient un concept lié à la clause de rendez-vous qui permettra d’envisager très rapidement d’autres changements, en fonction du cours des événements.

De verordening omvat een concept met betrekking tot de rendez-vousclausule dat het mogelijk maakt om heel snel in te spelen op andere veranderingen, afhankelijk van de loop der gebeurtenissen.


Pour la première fois, nous avons aujourd’hui un texte dans l’accord interinstitutionnel qui permettra d’envisager la mise en exergue de la responsabilité des États membres.

Voor het eerst hebben we nu een tekst in het Interinstitutioneel Akkoord die de verantwoordelijkheid van de lidstaten onderstreept.


Cette évaluation nous permettra d’envisager toutes les améliorations possibles et de les appliquer pour la période après 2012.

Bij die herziening kunnen we alle mogelijkheden voor verbetering onderzoeken en implementeren in de periode na 2012.


Il permettra d'envisager sérieusement l'adhésion à un accord de libre-échange après l'aboutissement du cycle actuel de négociations commerciales multilatérales: chaque partie pourrait alors soupeser les possibilités de poursuivre, ensemble, la libéralisation et l'harmonisation, sur la base du principe «OMC plus».

TREATI schept dus de voorwaarden om, als de huidige ronde van multilaterale handelsbesprekingen eenmaal met succes is afgerond, serieus te overwegen om een vrijhandelsovereenkomst te sluiten, als elk van beide partijen kan beoordelen wat de kansen zijn om uiteindelijk samen verder te werken aan liberalisering en harmonisatie van de regelgeving, uitgaande van het 'WTO-plus'-beginsel.


Les États membres évalueront la disponibilité de bois et de résidus ligneux, ainsi que la possibilité de les utiliser pour produire de l'énergie au niveau national et régional, ce qui permettra d'envisager des actions supplémentaires pour encourager une telle utilisation.

De lidstaten zullen de beschikbaarheid van hout en houtafval en de haalbaarheid van het gebruik daarvan voor energiewinning op nationaal en regionaal niveau evalueren met het oog op eventuele verdere acties.


Dans de nombreux cas, l'évaluation comparative des performances des systèmes réglementaires apportera une valeur ajoutée à l'échelle communautaire. Elle servira à puiser dans la large gamme de techniques réglementaires en vigueur dans toute l'Europe et permettra aux États membres de se faire une opinion sur les améliorations à envisager.

In talrijke gevallen zou de benchmarking van de prestaties van regelgevende systemen meerwaarde opleveren voor de Gemeenschap, omdat op deze wijze geprofiteerd kan worden van het brede scala aan regelgevende procedures in geheel Europa en de lidstaten in staat zouden worden gesteld zich een oordeel te vormen over eventuele in te voeren verbeteringen.




D'autres ont cherché : trouble psychosomatique indifférencié     stress     qui permettra d’envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettra d’envisager ->

Date index: 2021-12-21
w