Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Développer les services de promotion des destinations
Développer les services de promotion touristique
Développer les services d’ingénierie touristique
S'étendre jusqu'à un résultat industriel
étendre la gamme de services d’ingénierie touristique
étendre la protection

Traduction de «qui permettra d’étendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen


s'étendre jusqu'à un résultat industriel

strekken tot enige uitkomst op het gebied van de nijverheid




s'étendre au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée

zich verder uitstrekken dan de inhoud van de oorspronkelijke aanvrage


développer les services d’ingénierie touristique | étendre la gamme de services d’ingénierie touristique | développer les services de promotion des destinations | développer les services de promotion touristique

toeristische bestemmingen ontwikkelen | toeristische locaties zoeken en bekendheid geven | nieuwe bestemmingen voor toeristen ontwikkelen | toeristenbestemmingen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela permettra d’étendre à l’ensemble du marché intérieur de l’UE le renouveau du secteur ferroviaire déjà observé dans les États membres qui ont ouvert leurs marchés.

Net als in de landen die hun markten reeds hebben opengesteld, zal dit op de volledige interne markt van de Unie leiden tot een modernisering van de sector.


Parallèlement, le renforcement de la visibilité de l'UE permettra d'étendre la connaissance sur celle-ci comme acteur politique et modèle d'intégration au-delà de seuls aspects commerciaux.

Daarnaast kan met een versterking van haar zichtbaarheid de kennis over de EU als politiek speler en als integratiemodel verder komen dan alleen maar de handelsaspecten ervan.


Cette chaire permettra d'étendre la sensibilisation sur la question de l'égalité hommes-femmes à un public plus large, avec la volonté d'initier une réflexion profonde, voire un débat entre les acteurs des mondes politique, universitaire et de la société civile mais aussi de rétablir un équilibre entre les différents projets existants en la matière, dans tout le pays.

De leerstoel zal de sensibilisatie voor de kwestie gelijkheid mannen-vrouwen kunnen uitbreiden tot een breder publiek, met de wil om een grondige denkoefening in te leiden of zelfs een debat tussen de actoren van de politieke, de universitaire en de burgermaatschappij. Ook zal hierdoor een evenwicht kunnen hersteld worden tussen de verschillende projecten die ter zake in het hele land bestaan.


Cet élargissement historique permettra d'étendre les bénéfices de la démocratie, de l'État de droit et des valeurs européennes à l'ensemble de ces nouveaux États membres.

De Unie telt dus voortaan 25 lidstaten. Deze historische uitbreiding schept de mogelijkheid om de voordelen van de democratie, de rechtsstaat en de Europese waarden verder te verspreiden in al die nieuwe lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet élargissement historique permettra d'étendre les bénéfices de la démocratie, de l'État de droit et des valeurs européennes à l'ensemble de ces nouveaux États membres.

De Unie telt dus voortaan 25 lidstaten. Deze historische uitbreiding schept de mogelijkheid om de voordelen van de democratie, de rechtsstaat en de Europese waarden verder te verspreiden in al die nieuwe lidstaten.


La DGSIE élabore actuellement la méthodologie qui permettra d'étendre cette stratégie à toutes les enquêtes auprès des entreprises.

De ADSEI werkt momenteel de methodologie uit om deze strategie uit te breiden naar alle enquêtes bij bedrijven.


La reconnaissance constitutionnelle des droits de l'enfant permettra d'étendre les droits déjà prévus dans la Convention sur les droits de l'enfant et/ou d'en poursuivre la mise en oeuvre.

De grondwettelijke erkenning van de rechten van het kind biedt de mogelijkheid de in het Verdrag inzake de Rechten van het Kind reeds bepaalde rechten verder uit te breiden en/of verder uit te werken.


Une fois mis en œuvre, il permettra à la fois d'augmenter les moyens et d'étendre le champ géographique de ces opérations, de sorte que Frontex puisse remplir son double rôle consistant à coordonner l'appui opérationnel aux États membres dont les frontières sont sous pression, et à aider au sauvetage des migrants en mer.

De operaties zullen hierdoor zowel wat betreft capaciteit als geografische toepassing kunnen worden uitgebreid. Frontex zal zo zijn dubbele rol kunnen uitoefenen, die erin bestaat enerzijds de operationele steun te coördineren voor grensbeheer van lidstaten die onder druk staan en anderzijds migranten te redden op zee.


DÉSIRANT établir un cadre stable de coopération en matière de recherche scientifique et technologique qui permettra d’étendre et d’intensifier les activités de coopération dans des domaines d’intérêt commun et d’encourager l’application des résultats de cette coopération à leurs intérêts économiques et sociaux respectifs.

VERLANGENDE een gedegen grondslag te creëren voor samenwerking op het gebied van wetenschappelijk en technisch onderzoek waardoor de samenwerking op gebieden van gemeenschappelijk belang wordt uitgebreid en versterkt en de toepassing van de resultaten van die samenwerking zodanig wordt bevorderd dat het sociaal en economisch belang van beide partijen daardoor wordt gediend.


Par exemple, les Balkans sont une région importante et la remise en état du réseau de transmission endommagé dans l'ex-Yougoslavie permettra d'étendre l'accès au réseau UCTE.

De Balkanlanden vormen bijvoorbeeld een belangrijke regio, herstel van het beschadigde transportnet in het voormalige Joegoslavië zal de toegang tot het UCTE-net uitbreiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettra d’étendre ->

Date index: 2023-08-05
w