Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

Traduction de «qui permettront ensuite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces solutions permettront ensuite la fourniture de services essentiels, notamment dans des domaines tels que l’identification et l'authentification électroniques et la passation de marchés par voie électronique , l’interconnexion transfrontalière des registres de commerce, les services de santé transfrontaliers interopérables, ainsi que la coopération transfrontalière en matière de cybersécurité, ce qui contribuera à la réalisation du marché unique du numérique.

Hierdoor wordt de levering van essentiële diensten mogelijk, onder meer op gebieden als elektronische identificatie en authenticatie en aanbesteding, grensoverschrijdende koppeling van bedrijfsregisters, interoperabele elektronische grensoverschrijdende gezondheidszorg en grensoverschrijdende samenwerking inzake cyberveiligheid, hetgeen bijdraagt aan de digitale eengemaakte markt.


La raison à ce délai est double : il s'agit, tout d'abord, de laisser un délai raisonnable au secteur afin de prendre les dispositions nécessaires qui lui permettront de se mettre en conformité avec les exigences de cette loi; il s'agit ensuite, vu la situation catastrophique en terme de coûts humains, matériels, etc. dans de nombreuses régions en conflit, que la loi soit mise en application dans un délai relativement court.

Hiervoor zijn er twee redenen : in de eerste plaats wil men de sector een redelijke termijn gunnen om de maatregelen te nemen die nodig zijn om zich aan te passen aan de wettelijke vereisten. Gelet op de rampzalige toestand vanuit menselijk en materieel oogpunt in tal van regio's waar conflicten worden uitgevochten, moet de wet binnen een relatief korte termijn worden uitgevoerd.


Il s'ensuit que le médecin traitant d'un patient arrivé en phase terminale doit lui communiquer toutes les données qui lui permettront de prendre une décision réfléchie.

Het impliceert dat de terminale patiënt van de behandelende arts alle gegevens moet krijgen om een doordachte beslissing te kunnen nemen.


Nous disposerons ensuite de conclusions objectives qui nous permettront non seulement de décider pour chaque arrondissement judiciaire si les cadres doivent être revus à la hausse ou à la baisse, mais aussi de donner un avis utile aux acteurs du ministère public afin qu'ils puissent améliorer l'efficacité de leur travail et mieux répartir les tâches.

Dan zullen we kunnen beschikken over objectieve conclusies, die ons niet alleen zullen toestaan om voor elk gerechtelijk arrondissement te beslissen of er meer of minder personeel nodig is, maar de werkzaamheden zullen ook toestaan nuttig advies te verstrekken aan de actoren van het openbaar ministerie, zodat zijzelf hun werkefficiëntie kunnen verbeteren en de taken beter kunnen verdelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, la prise en considération de la dimension de genre dans les contrats de ville sera renforcée : l'organisation d'un colloque sur le thème « Femmes et villes » et l'évaluation des projets ­ pilotes permettront de faire apparaître une série de recommandations qui seront ensuite communiquées aux gestionnaires locaux.

Bovendien zal het in overweging nemen van de genderdimensie in de stadscontracten versterkt worden : de organisatie van een colloquium rond het thema « Vrouwen en steden » en de evaluatie van de pilootprojecten zullen voor een reeks aanbevelingen zorgen die vervolgens zullen worden overgemaakt aan de lokale bestuurders.


Différentes méthodes sont ensuite mises en œuvre afin de recueillir des renseignements qui permettront d'analyser la menace qui pèse sur la Belgique et ses partenaires.

Ten tweede, worden via verschillende methoden inlichtingen verzameld met het oog de dreiging ten aanzien van België en partners te analyseren.


36. affirme que le principe de la différenciation devrait s'appliquer au commerce des biens et des services; invite les pays partenaires de la PEV à œuvrer à la création de conditions qui permettront l'établissement de zones de libre-échange approfondi et complet et demande à l'Union européenne de les aider dans leurs efforts de réforme, d'ouvrir son marché intérieur à condition qu'ait lieu l'harmonisation nécessaire des normes en matière de sécurité et de qualité avec les normes communautaires, et d'engager avec eux un processus d'ouverture progressive et équilibrée des marchés au bénéfice mutuel des parties; souligne que l'Union euro ...[+++]

36. stelt dat er differentiatie moet worden toegepast op de handel in goederen en diensten, roept de partnerlanden van het ENB op verder te gaan met het creëren van voorwaarden die de vestiging van diepe en brede vrijhandelsruimten mogelijk maken, en roept de EU op deze landen bij hun hervormingsinspanningen bij te staan haar interne markt dienovereenkomstig te openen, mits de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften naar Europees model worden geharmoniseerd, en samen met hen een proces op gang te brengen voor de geleidelijke en evenwichtige openstelling van de markt die beide partijen ten goede zal komen; benadrukt dat de EU in het licht van hun deelname aan toekomstige vrijhandelsruimten van elk land ook de politieke, sociale en ecologisc ...[+++]


36. affirme que le principe de la différenciation devrait s’appliquer au commerce des biens et des services; invite les pays partenaires de la PEV à œuvrer à la création de conditions qui permettront l’établissement de zones de libre-échange approfondi et complet et demande à l’Union européenne de les aider dans leurs efforts de réforme, d’ouvrir son marché intérieur à condition qu’ait lieu l’harmonisation nécessaire des normes en matière de sécurité et de qualité avec les normes communautaires, et d’engager avec eux un processus d’ouverture progressive et équilibrée des marchés au bénéfice mutuel des parties; souligne que l’Union euro ...[+++]

36. stelt dat er differentiatie moet worden toegepast op de handel in goederen en diensten, roept de partnerlanden van het ENB op verder te gaan met het creëren van voorwaarden die de vestiging van diepe en brede vrijhandelsruimten mogelijk maken, en roept de EU op deze landen bij hun hervormingsinspanningen bij te staan haar interne markt dienovereenkomstig te openen, mits de veiligheids- en kwaliteitsvoorschriften naar Europees model worden geharmoniseerd, en samen met hen een proces op gang te brengen voor de geleidelijke en evenwichtige openstelling van de markt die beide partijen ten goede zal komen; benadrukt dat de EU in het licht van hun deelname aan toekomstige vrijhandelsruimten van elk land ook de politieke, sociale en ecologisc ...[+++]


Voilà ce que je tenais à dire, Monsieur le Président, en remerciant par avance le Parlement de bien vouloir nous permettre de passer maintenant à l’action et de pouvoir ainsi lancer l’appel à propositions pour exiger des États membres des réponses qui me permettront ensuite, à l’automne déjà, de pouvoir lancer les opérations.

Dit wilde ik zeggen, mijnheer de Voorzitter, en ik wil het Parlement bij voorbaat bedanken dat het ons in staat wil stellen nu tot actie over te gaan en op te roepen tot het indienen van voorstellen.


Le deuxième - cela a probablement quelque peu échappé à Mme Maes - c'est de pouvoir établir de nouvelles règles bureaucratiques qui permettront ensuite de discriminer l'un ou l'autre parti, non sur la base de règles pénales ou de violations de celles-ci mais sur la base de nouvelles règles discrétionnaires et, donc, - parce que c'est cela que vous voulez Madame Maes - d'institutionnaliser le délit d'opinion.

Ten tweede wil men – en dat is mevrouw Maes misschien ontgaan – nieuwe bureaucratische regels invoeren om de een of andere partij daarna beter te kunnen discrimineren. Die discriminatie zal niet geschieden op grond van strafrechtelijke voorschriften of schending daarvan, maar op grond van nieuwe arbitraire regels en dus zal men – en dat wilde u eigenlijk zeggen, mevrouw Maes – meningsdelicten gaan institutionaliseren.




D'autres ont cherché : qui permettront ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettront ensuite ->

Date index: 2021-02-02
w