Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attirer des joueurs
Des solutions qui pourraient être inconciliables

Traduction de «qui pourraient attirer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Y a-t-il, au département des Affaires étrangères ou dans un autre département compétent, des services chargés de suivre l'application de pareils accords et qui pourraient attirer l'attention des instances concernées sur la mauvaise exécution de certaines dispositions ?

Bestaan er bij het departement van Buitenlandse Zaken of bij een ander bevoegd departement diensten die belast zijn met de opvolging van de uitvoering van dergelijke overeenkomsten en bevoegd zijn om de betrokken instanties te wijzen op de gebrekkige uitvoering van sommige bepalingen ?


La Sûreté de l'État reçoit régulièrement de nombreux pays, et notamment des deux services marocains, un certain nombre de noms de personnes qui, dans le cadre des compétences qui lui sont accordées par la loi, pourraient attirer son attention.

De Veiligheid van de Staat ontvangt regelmatig van vele landen, waaronder de twee Marokkaanse diensten, een bepaald aantal namen van personen die, in het kader van de zijn door de wetgever toegekende bevoegdheden, zijn aandacht zouden kunnen wegdragen.


2. a) Pensez-vous qu'il est nécessaire d'adapter l'avis de voyage émis par les Affaires étrangères pour la Colombie et d'attirer l'attention sur les dangers auxquelles des personnes appartenant à la communauté LGBTI pourraient être confrontées ? b) Dans l'affirmative, veuillez expliquer la démarche à suivre et communiquer un calendrier précis.

2. a) Denkt U dat het nuttig is om het reisadvies van Buitenlandse Zaken voor Colombia aan te passen en te wijzen op de gevaren voor LGBTI-personen? b) Zo ja, gelieve hiervoor de te nemen stappen toe te lichten en een duidelijk tijdskader mee te geven.


La Commission des jeux de hasard réalisera un screening des associations qui pourraient être recontactées (par exemple: www.gezondopschool.be, les services de prévention des villes et communes et des CPAS - médiateurs de dettes-) afin d'attirer l'attention du public sur l'existence de cet outil.

De Kansspelcommissie zal nagaan met welke verenigingen opnieuw contact kan worden opgenomen (bijvoorbeeld: www.gezondopschool.be en de preventiediensten van de steden en gemeentes en van de OCMW's, schuldbemiddelaars) om de aandacht van het publiek op het bestaan van de preventiecampagne te vestigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agissait en particulier d'attirer notre attention sur les revenus qui pourraient être tirés par Daesh de la vente du pétrole en Europe.

De waarnemend ambassadeur wees er meer bepaald op dat Daesh inkomsten zou kunnen putten uit de verkoop van olie in Europa.


6. a) Quelles actions le SPF Affaires étrangères entreprend-il pour attirer l'attention du personnel d'ambassade sur la nécessité de respecter la législation locale? b) Des campagnes de sensibilisation à cet effet ont-elles déjà été organisées dans le passé? c) De telles actions pourraient-elles être envisagées dans le futur?

6. a) Welke acties onderneemt de FOD Buitenlandse Zaken om het ambassadepersoneel te wijzen op de lokale wetgeving en de naleving ervan? b) Vonden er in het verleden reeds sensibiliseringscampagnes naar het personeel toe? c) Worden zulke acties eventueel overwogen naar de toekomst toe?


Néanmoins, il souhaite attirer l'attention sur le fait que dès que l'on a porté assentiment au traité de Maastricht, on a effectivement mis en évidence, du côté flamand, les éventuelles conséquences politiques néfastes pour la position des Flamands à Bruxelles et les glissements politiques qui pourraient également se produire dans la périphérie bruxelloise.

Hij wenst er toch op te wijzen dat vanaf de goedkeuring van het Verdrag van Maastricht er aan Vlaamse kant effectief gewezen is op de mogelijke nefaste politieke gevolgen voor de positie van de Brusselse Vlamingen en voor de politieke verschuivingen die zich ook in de Brusselse rand zouden kunnen voordoen.


Pourtant, les experts attirent l'attention sur le fait que ce système n'est certainement pas (encore) sûr et que des personnes intéressées par certaines données peuvent s'introduire dans un gsm relativement simplement Il ressort d'un débat mené à ce sujet aux États-Unis que les entreprises actives dans l'industrie des télécommunications pourraient également transmettre ce type de données aux autorités.

Toch waarschuwen experts dat dit systeem zeker (nog niet) veilig is en dat mensen met interesse in deze gegevens relatief simpel kunnen binnendringen in een gsm. Uit een recent debat hierover in de Verenigde Staten bleek dat bedrijven actief in de telecomindustrie dergelijke gegevens ook aan de overheid zouden kunnen doorspelen.


(8) encourager les partenariats innovants entre les fournisseurs d'éducation et de formation formelles et non formelles afin d'élaborer des approches pédagogiques qui pourraient attirer d'autres groupes d'apprenants;

(8) vernieuwende partnerschappen tussen de aanbieders van formeel en niet-formeel leren te bevorderen, teneinde pedagogische benaderingswijzen te ontwikkelen die aantrekkelijk kunnen zijn voor verschillende groepen lerenden;


J'ai cependant attiré l'attention sur le fait que les renseignements fournis par le biais de ces échanges d'information pourraient être retenus par la justice américaine pour prononcer des peines de mort et, donc, aboutir à des exécutions.

Ik heb er wel op gewezen dat de inlichtingen die via informatie-uitwisseling worden verkregen door de Amerikaanse justitie, kunnen worden gebruikt om de doodstraf uit te spreken en dus tot terechtstellingen kunnen leiden.




D'autres ont cherché : attirer des joueurs     qui pourraient attirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pourraient attirer ->

Date index: 2024-05-03
w