Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables

Traduction de «qui pourraient grandement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'y a pas lieu de reporter plus longtemps la discussion parlementaire de ces textes, qui pourraient servir de base à de nouvelles lois qui sont aujourd'hui grandement nécessaires.

Er is geen enkele reden om verder te blijven dralen met de bespreking van die teksten in het parlement, welke als basis kunnen dienen voor de hoogstnodige nieuwe wetten.


Des couples dont l'enfant risque grandement d'être atteint d'une maladie héréditaire grave pourraient ainsi, grâce à l'examen génétique de l'embryon, avoir un enfant ne présentant pas l'affection redoutée.

Zo zouden paren met een groot risico op een kind met een ernstige erfelijke aandoening, door middel van genetisch onderzoek van het embryo, een kind kunnen krijgen dat de gevreesde aandoening niet heeft.


Il n'y a pas lieu de reporter plus longtemps la discussion parlementaire de ces textes, qui pourraient servir de base à de nouvelles lois qui sont aujourd'hui grandement nécessaires.

Er is geen enkele reden om verder te blijven dralen met de bespreking van die teksten in het parlement, welke als basis kunnen dienen voor de hoogstnodige nieuwe wetten.


Le comité reconnaît néanmoins que pareilles études pourraient faciliter grandement la perception et la compréhension de phénomènes sociologiques susceptibles de générer des problèmes politiques et militaires à moyen et à long terme;

Wel erkent het comité dat dergelijke studies ook zeer nuttig kunnen zijn voor de perceptie en het begrip van sociologische fenomenen die mogelijks op middellange en lange termijn politieke en militaire problemen kunnen genereren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des couples dont l'enfant risque grandement d'être atteint d'une maladie héréditaire grave pourraient ainsi, grâce à l'examen génétique de l'embryon, avoir un enfant ne présentant pas l'affection redoutée.

Zo zouden paren met een groot risico op een kind met een ernstige erfelijke aandoening, door middel van genetisch onderzoek van het embryo, een kind kunnen krijgen dat de gevreesde aandoening niet heeft.


11. souligne le potentiel des sources d'énergie renouvelable de la RMN qui pourraient grandement contribuer à garantir un avenir énergétique sûr à l'échelle mondiale et une croissance économique durable, et invite la Commission et les pays riverains de la mer Noire à mettre à profit ce potentiel;

11. onderstreept het potentieel aan hernieuwbare energiebronnen in het Zwarte-Zeegebied, die een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de continuïteit van de mondiale energievoorziening in de toekomst en aan een duurzame economische groei, en dringt er bij de Commissie en de oeverstaten van de Zwarte Zee op aan dit potentieel ook daadwerkelijk aan te spreken;


Dernier élément, mais non des moindres, il est nécessaire de souligner le potentiel considérable des sources d’énergie renouvelable de la région de la mer Noire, qui pourraient grandement contribuer à garantir un avenir énergétique sûr à l’échelle mondiale et de l’UE.

En dan niet in de allerlaatste plaats wil ik met nadruk wijzen op het grote potentieel van de hernieuwbare energiebronnen in het Zwarte-Zeegebied. Deze kunnen een grote bijdrage leveren aan de veiligstelling van de energievoorziening voor de EU en zelfs de wereld als geheel.


42. souligne le potentiel des sources d'énergie renouvelable de la RMN, qui pourraient grandement contribuer à garantir un avenir énergétique sûr à l'échelle mondiale et une croissance économique durable, et invite la Commission et les pays riverains de la mer Noire à mettre à profit ce potentiel;

42. onderstreept het potentieel aan hernieuwbare energiebronnen in het Zwarte-Zeegebied, die een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de continuïteit van de mondiale energievoorziening in de toekomst en aan een duurzame economische groei, en dringt er bij de Commissie en de oeverstaten van de Zwarte Zee op aan dit potentieel ook daadwerkelijk aan te spreken;


42. souligne le potentiel des sources d'énergie renouvelable de la RMN, qui pourraient grandement contribuer à garantir un avenir énergétique sûr à l'échelle mondiale et une croissance économique durable, et invite la Commission et les pays riverains de la mer Noire à mettre à profit ce potentiel;

42. onderstreept het potentieel aan hernieuwbare energiebronnen in het Zwarte-Zeegebied, die een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de continuïteit van de mondiale energievoorziening in de toekomst en aan een duurzame economische groei, en dringt er bij de Commissie en de oeverstaten van de Zwarte Zee op aan dit potentieel ook daadwerkelijk aan te spreken;


La bonne mise en œuvre des mesures prévues dans le paquet, conjuguée à un niveau accru de coopération régionale, par exemple la coopération économique en mer Noire et l’initiative DABLAS en faveur de la protection de l’environnement, pourraient grandement contribuer à la sécurité de nos mers et, parallèlement à cela, améliorer la compétitivité de notre secteur maritime.

De succesvolle tenuitvoerlegging van de maatregelen waarin dit pakket voorziet, zou, samen met de versterking van de regionale samenwerking, bijvoorbeeld in de vorm van de Economische Samenwerking in het Zwarte Zeegebied en het DABLAS-initiatief voor milieubescherming, een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de veiligheid van onze zeeën en zou tegelijkertijd het concurrentievermogen van onze scheepvaartsector kunnen verhogen.




D'autres ont cherché : qui pourraient grandement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pourraient grandement ->

Date index: 2023-06-15
w