Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui pourrait accroître encore » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, si, à moyen et long terme, le montant croissant des pensions de retraite à financer en Europe pourrait accroître considérablement l'offre de private equity, la tendance de certains États membres à privilégier les régimes à cotisations définies pourrait avoir l'effet inverse.

Hoewel de toenemende financiering van pensioenverplichtingen in Europa op middellange en lange termijn kan leiden tot een aanzienlijke stijging van het aanbod van risicokapitaal, valt het niet uit te sluiten dat de in sommige lidstaten waarneembare tendens tot invoering van beschikbare-premiestelsels het tegengestelde effect sorteert.


* Selon des estimations récentes, une intégration renforcée des services financiers pourrait accroître le PIB de l'UE de 130 milliards d'euros sur dix ans et faire progresser l'emploi de 0,5 % [30].

* Wat de financiële diensten betreft, zou volgens recente schattingen het BBP van de EU door verdere integratie over een periode van tien jaar met EUR130 miljard en de werkgelegenheid met 0,5% kunnen toenemen [30].


De surcroît, selon l'étude du Comité de Politique Economique de l'Union européenne publiée en 2001, l'effet « spontané » du vieillissement démographique pourrait accroître la part des dépenses publiques consacrées à la santé et aux soins de longue durée entre 1,7 et 4 points de PIB.

Bovendien zou het "spontane" effect van de vergrijzing volgens in 2001 gepubliceerd onderzoek van het Comité voor de economische politiek van de Unie kunnen leiden tot een toename van de overheidsuitgaven voor de gezondheidszorg en de langdurige zorg met 1,7 tot 4 punten van het BBP.


En vue d'accroître encore la sécurité, de nouveaux commissariats ont été fermés après l'agression de deux policières à Charleroi. 1. Depuis l'attentat déjoué à Verviers, combien de commissariats ont-ils été temporairement fermés jusqu'à aujourd'hui?

Na de aanval op twee agentes in Charleroi werden opnieuw kantoren gesloten om de veiligheid te verhogen. 1. Hoeveel politiekantoren werden sinds de aanslag in Verviers tot op heden tijdelijk gesloten?


prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été correctement prises en compte; estime que la participation des agriculteurs est primordiale et que la baisse de la participation ne tient pas ...[+++]

wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhanden zijn om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, alsook omdat niet voldoende rekening is gehouden met hun bezorgdheden over onevenwichtigheden wat de aard van de handhavingsmechanismen betreft; is van mening dat de deelname van landbouwers cruciaal is en dat een afgenomen deel ...[+++]


Si les investigations dans le secteur ont été déjà été considérablement renforcées en 2015, à la demande de votre administration vous prévoyez d'accroître encore les contrôles pour 2016.

In 2015 werd er al fors meer gecontroleerd in de taxisector, maar op verzoek van uw administratie zal u de controles in 2016 verder aanscherpen.


Afin d'accroître encore la sécurité des Européens, la Commission propose également d'instaurer des vérifications systématiques, dans des bases de données pertinentes, pour toutes les personnes à l'entrée ou la sortie de l'espace Schengen.

Om de veiligheid van de Europeanen nog te vergroten stelt de Commissie ook voor alle personen die het Schengengebied binnenkomen of verlaten, stelselmatig te controleren aan de hand van relevante databases.


Mais cette réforme doit permettre d'améliorer le bien-être des travailleurs et non d'accroitre encore la pression qu'ils subissent car de la souplesse à la précarisation, il n'y a qu'un pas.

Die hervorming moet echter het welzijn van de werknemers vergroten, en mag niet leiden tot een nog grotere druk op de werknemers; de stap van flexibilisering naar precarisering is immers klein.


J'ai demandé à la Commission pour l'aide aux victimes de rédiger une proposition, qui permettrait à davantage de victimes et de postes de dommage d'être pris en considération pour une aide financière, ce qui pourrait accroître les dépenses, et qui procéderait à une actualisation des montants constituant l'intervention du Fonds.

Ik heb de commissie voor hulp aan slachtoffers gevraagd om een voorstel op te stellen, waarbij er meer slachtoffers en meer schadeposten voor een financiële hulp in aanmerking zouden kunnen komen, waardoor de uitgaven kunnen toenemen, en waarbij er tegelijk een actualisering van de bedragen tot tussenkomst van het fonds wordt doorgevoerd.


La pêche est l'un des piliers économiques de la région, et le développement du secteur pourrait accroître la valeur ajoutée régionale.

De ontwikkeling van de visserij kan de toegevoegde waarde in de regio verhogen.


w