Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui pourrait entraver encore » (Français → Néerlandais) :

5. Quelles sont selon l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), réparties par Région, les règles régionales qui entravent encore le déploiement des réseaux à haut débit ?

5. Welke zijn volgens het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) de gewestelijke regels die nog een belemmering voor de ontwikkeling van breedbandnetwerken vormen, graag uitgesplitst per Gewest?


Ce fut également l'occasion de discuter des règles régionales qui entravent encore le développement des réseaux à haut débit.

Ook werden aanpassingen besproken van de gewestelijke regels die nog een belemmering voor de ontwikkeling van de breedbandnetwerken vormen.


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Wideumont", à Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Wideumont", à Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny); Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 24 mars 2015; Considérant que ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramon ...[+++]


2. L'utilisation du RDIE pourrait entraver la mise en oeuvre d'une législation nouvelle et/ou plus stricte en matière de climat et/ou d'environnement. Dans le jargon technique, on parle de "gel réglementaire" ("regulatory chill").

2. Het gebruik van ISA zou nieuwe en/of strengere klimaat- en milieuwetgeving kunnen tegenhouden, in het vakjargon noemt men dit de "regulatory chill".


Ils jouissent d'une protection et d'une sécurité constantes, excluant toute mesure injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver la gestion, l'entretien, l'utilisation, la jouissance ou la liquidation desdits investissements.

Zij genieten een voortdurende bescherming en zekerheid, met uitsluiting van elke onredelijke of discriminatoire maatregel die het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie ervan zou kunnen belemmeren.


Cela implique que chaque partie contractante s'engage à empêcher toute mesure injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver la gestion, l'entretien, l'utilisation, la jouissance ou la liquidation desdits investissements.

Dit houdt in dat elke overeenkomstsluitende partij zich ertoe verbindt om elke onredelijke of discriminatoire maatregel die het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie van de investering zou kunnen belemmeren, uit te sluiten.


Ils jouissent d'une protection et d'une sécurité constantes, excluant toute mesure injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver la gestion, l'entretien, l'utilisation, la jouissance ou la liquidation desdits investissements.

Zij genieten een voortdurende bescherming en zekerheid, met uitsluiting van elke onredelijke of discriminatoire maatregel die het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie ervan zou kunnen belemmeren.


Nous estimons que les enfants adoptés vivent déjà une situation très complexe, il n'est pas opportun d'ajouter un élément qui pourrait entraver les relations parents-enfants.

Wij gaan ervan uit dat adoptiekinderen reeds heel wat problemen te overwinnen hebben; het is daarom niet wenselijk om deze kinderen nog met een bijkomende complexiteit in verband met de ouder- kindrelatie op te zadelen.


2. Sous réserve des mesures nécessaires au maintien de l'ordre public, ces investissements jouiront d'une sécurité et d'une protection constantes, excluant toute mesure injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver, en droit ou en fait, la gestion, l'entretien, l'utilisation, la jouissance ou la liquidation desdits investissements.

2. Onder voorbehoud van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de handhaving van de openbare orde, genieten deze investeringen een voortdurende bescherming en zekerheid, met uitsluiting van elke onredelijke of discriminatoire maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie van deze investeringen zou kunnen belemmeren.


De plus, des travaux s'annoncent rue de Nimy et poseront des difficultés quant à l'accessibilité au palais de justice, ce qui risque d'entraver encore son fonctionnement.

Bovendien zijn er werken gepland in de rue de Nimy en zal het gerechtsgebouw dan ook moeilijker toegankelijk worden, waardoor het werk er nog meer gehinderd zal worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pourrait entraver encore ->

Date index: 2021-05-27
w