Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent empêchant l'éraillage
Agent empêchant le démaillage
Borderline
Empèchement légal
Empêchement dirimant
Empêcher
Empêcher la contrebande
Empêcher le marché noir
Empêcher les pertes de chaleur dans un four
Explosive
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité agressive
Place
Voisinage non satisfaisant

Vertaling van "qui pourront empêcher " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
empêchement dirimant | empèchement légal

legale hinderpaal


empêcher la contrebande | empêcher le marché noir

smokkelen voorkomen


agent empêchant le démaillage | agent empêchant l'éraillage

anti-laddermiddel


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Insuffisance technique du domicile empêchant des soins corrects Manque de:chauffage | place | Voisinage non satisfaisant

onbevredigende omgeving | ontbreken van verwarming | ruimtegebrek | technische gebreken in huis die adequate zorg onmogelijk maken


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


empêcher les pertes de chaleur dans un four

hitteverlies van de oven voorkomen


empêcher les modifications involontaires d'une conception sonore

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission poursuivra donc ses actions en matière de concurrence, qui pourront aussi aider à identifier les barrières d'ordre réglementaire et autre empêchant la concurrence.

De Commissie zal derhalve voortgaan met het uitvoeren van haar mededingingsbeleid, dat ook kan bijdragen tot het opsporen van belemmerende regelgeving en andere hindernissen voor concurrentie.


Il est à noter que ces règles pourront, le cas échéant, être ultérieurement complétées par des dispositions définissant quels autres avantages non pécuniaires mineurs peuvent améliorer la qualité du service fourni à un client et, eu égard au niveau global des avantages fournis par une entité ou un groupe d'entités, sont d'une ampleur et d'une nature telles qu'ils sont peu susceptibles d'empêcher l'entreprise réglementée de se conformer à son obligation d'agir dans le meilleur intérêt du client, et ce conformément à l'habilitation roya ...[+++]

Er wordt opgemerkt dat die regels, in voorkomend geval, later nog zullen kunnen worden aangevuld met bepalingen die definiëren welke andere kleine niet-geldelijke tegemoetkomingen de kwaliteit van de dienstverlening aan de cliënten kunnen verhogen, en die, rekening houdend met de totale hoeveelheid van de door een entiteit of een groep van entiteiten verleende tegemoetkomingen, van die omvang en aard zijn dat het onwaarschijnlijk is dat hierdoor afbreuk wordt gedaan aan de naleving door de beleggingsonderneming van de voor haar geldende verplichting om in het belang van de cliënt te handelen, en dit conform de machtiging aan de Koning ve ...[+++]


La question est de savoir pendant combien de temps encore les pays riches pourront empêcher le FMI de se démocratiser.

De vraag is hoelang de rijke landen een democratisering van het IMF nog kunnen tegenhouden.


La question est de savoir pendant combien de temps encore les pays riches pourront empêcher le FMI de se démocratiser.

De vraag is hoelang de rijke landen een democratisering van het IMF nog kunnen tegenhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, ils pourront empêcher la pacification communautaire après la scission de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde, en tentant de grappiller des voix aux élections de la Chambre dans le Brabant flamand pour accroître leur force relative, notamment en vue de la désignation des sénateurs cooptés.

Ten tweede zullen zij de communautaire pacificatie na de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde kunnen verhinderen doordat zij bij de Kamerverkiezingen in Vlaams-Brabant stemmen zullen pogen binnen te rijven om hun relatieve sterkte te vergroten, onder meer met het oog op de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren.


Le Conseil d'Etat pose la question de savoir si les données à caractère personnel que les Parties contractantes envisagent d'échanger pourront être seulement être traitées en vue de la lutte contre les délits graves relevant de la criminalité organisée et la poursuite de ceux-ci, c'est-à-dire l'objectif principal du Traité, ou bien si elles pourront être utilisées à toutes fins liées à « empêcher un danger pour l'ordre et la sécurité publics » si aucune limitation n'est expressément posée, conformément à l'article 11, alinéa 3, 7, par ...[+++]

De Raad van State stelt de vraag of de persoonsgegevens die de Verdragsluitende Partijen van plan zijn uit te wisselen, alleen zullen kunnen worden verwerkt met het oog op de bestrijding en de vervolging van zware misdrijven die onder georganiseerde criminaliteit vallen, het hoofddoel van het Verdrag, dan wel of ze zullen kunnen worden gebruikt voor alle doeleinden in verband met « afwending van een gevaar voor de openbare orde en veiligheid », als een uitdrukelijke beperking wordt gesteld, overeenkomstig artikel 11, lid 3, 7, door de partijen die de gegevens verstrekt (25).


Ces demandes d’actions pourront concerner notamment l’identification de leurs clients, le retrait du contenu illégal dans un délai déterminé, la clôture des comptes de leurs clients utilisés pour commettre des infractions, la mise en place d’un dispositif technique empêchant en Belgique l’accès au contenu illégal par les internautes qui seraient redirigés vers une page de l’autorité compétente les informant de la raison pour laquelle le contenu n’est plus accessible.

Die verzoeken om acties kunnen meer bepaald slaan op het identificeren van hun klanten, het verwijderen van de illegale inhoud binnen een bepaalde termijn, het afsluiten van de accounts van hun klanten die werden gebruikt om inbreuken te maken, het treffen van technische voorzieningen om in België de toegang tot de illegale inhoud onmogelijk te maken voor internetgebruikers, die zullen worden doorgelinkt naar een website van de bevoegde overheid, waar ze zullen worden geïnformeerd over de reden waarom de inhoud niet meer toegankelijk is.


Nous devons donc insister sur les mesures de prévention et sur la construction d’infrastructures qui pourront empêcher ces catastrophes, ou à tout le moins en limiter les dégâts - ou pire - lorsque ces infrastructures favorisent les catastrophes. Je pense aux réservoirs dans les régions montagneuses, les ceintures vertes ou les zones rurales et forestières, ou encore le long des cours d’eau.

We moeten dan ook blijven hameren op preventiemaatregelen, het aanleggen van infrastructuur die geschikt is om deze gebeurtenissen te voorkomen of in ieder geval de schade te beperken en optreden als in bepaalde gevallen de infrastructuur de door een ramp aangerichte schade zelfs verergert. Ik denk aan bekkens in berggebieden, groene gordels, plattelands- en bosgebieden en langs waterlopen.


Deuzio, les cinq États membres qui s’opposent à tout financement de la recherche sur les cellules souches embryonnaires ne pourront empêcher l’Europe d’avancer, puisque cela est dans l’intérêt de ses citoyens en attente de traitement.

Ten tweede kunnen de vijf lidstaten die tegen elke financiering van onderzoek met embryonale stamcellen zijn, niet voorkomen dat Europa op dit punt vooruitgang boekt, omdat dat in het belang is van onze burgers die op een behandeling wachten.


11. Un des principaux obstacles qui empêchent la COSAC d'étendre son champ d'action vient du fait qu'elle ne peut prendre de décisions qu'à l'unanimité. À moins que des changements ne soient apportés au mode de décision de la COSAC, il n'est pas réaliste de penser que les objectifs du protocole susmentionné pourront être atteints.

11. Een van de belangrijkste redenen waarom COSAC er niet in slaagt meer portee aan haar werk te geven, is dat alle besluiten eenstemmig moeten worden genomen. Indien er geen wijziging komt in het vermogen van COSAC om besluiten te nemen, dan zou het onrealistisch zijn te verwachten dat de doelstellingen van het protocol van Amsterdam kunnen worden verwezenlijkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pourront empêcher ->

Date index: 2024-11-19
w