Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui pouvaient aussi compter » (Français → Néerlandais) :

Dans le passé, le succès de l'industrie européenne sur le marché commercial, qui était alors en expansion, lui a permis d'acquérir suffisamment de masse critique et de concurrencer les entreprises américaines, qui pouvaient pourtant compter sur un marché institutionnel protégé beaucoup plus vaste.

Toen de commerciële markt nog in volle expansie verkeerde, kon de Europese industrie voldoende kritische massa bereiken om met succes de concurrentie aan te gaan met bedrijven uit de VS, hoewel deze profijt konden trekken van een veel grotere, afgeschermde en institutionele markt.


Contrairement à ce qu'affirment les parties requérantes devant la juridiction a quo et la partie intervenante devant la Cour, les modifications apportées par la loi du 14 janvier 2013 pouvaient aussi raisonnablement recevoir ce sens dès leur adoption.

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege en de tussenkomende partij voor het Hof aanvoeren, konden de wijzigingen die werden aangebracht bij de wet van 14 januari 2013 ook redelijkerwijze die betekenis krijgen sinds de aanneming ervan.


C'était la mission de quelques dizaines d'officiers appartenant aux services de renseignement et de sécurité de l'URSS, qui pouvaient aussi compter sur l'aide des autres services analogues des pays de l'Europe de l'Est.

Dit was de opdracht van enkele tientallen officieren van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten van de USSR. Zij konden rekenen op de hulp van andere analoge diensten van de Oost-Europese landen.


Contrairement à ce qu'affirment la partie requérante et les parties intervenantes, les modifications apportées par la loi du 14 janvier 2013 pouvaient aussi raisonnablement recevoir ce sens dès leur adoption.

In tegenstelling tot wat de verzoekende partij en de tussenkomende partijen aanvoeren, konden de wijzigingen die werden aangebracht bij de wet van 14 januari 2013 ook redelijkerwijze die betekenis krijgen sinds de aanneming ervan.


Sur la proposition du Ministre, le Gouvernement flamand prend une décision sur les demandes d'autorisation dans un délai de cent vingt jours après l'échéance du délai de quatre-vingt-dix jours endéans lesquels les autres titulaires d'autorisation pouvaient aussi introduire une demande ou communiquer leurs remarques.

De Vlaamse Regering neemt, op voorstel van de minister, een beslissing over de vergunningsaanvragen binnen een termijn van honderdtwintig dagen na het aflopen van de termijn van negentig dagen waarin de andere vergunninghouders ook een aanvraag konden indienen of hun opmerkingen konden meedelen.


Bien qu'ils pouvaient encore compter sur la sympathie de l'immense majorité de la population belge, les groupes en question avaient pris une telle dimension que l'on avait du mal à déterminer le motif politique par lequel ils étaient mus.

Hoewel ze nog wel op de sympathie konden rekenen van de overgrote meerderheid van de bevolking, waren de groepen zo groot dat de perceptie door de Belgen van het politiek motief vervaagde.


En France, la loi du 23 janvier 2006 a instauré une disposition selon laquelle les conseils d'administration des sociétés anonymes ne pouvaient pas compter plus de 80 % de membres du même sexe (13) .

Frankrijk voerde bij wet van 23 januari 2006 een artikel in dat bepaalt dat niet meer dan 80 % van de leden van de raden van bestuur van naamloze vennootschappen van hetzelfde geslacht mag zijn (13) .


Bien qu'ils pouvaient encore compter sur la sympathie de l'immense majorité de la population belge, les groupes en question avaient pris une telle dimension que l'on avait du mal à déterminer le motif politique par lequel ils étaient mus.

Hoewel ze nog wel op de sympathie konden rekenen van de overgrote meerderheid van de bevolking, waren de groepen zo groot dat de perceptie door de Belgen van het politiek motief vervaagde.


En France, la loi du 23 janvier 2006 a instauré une disposition selon laquelle les conseils d'administration des sociétés anonymes ne pouvaient pas compter plus de 80 % de membres du même sexe (10) .

Frankrijk voerde bij wet van 23 januari 2006 een artikel in dat bepaalt dat niet meer dan 80 % van de leden van de raden van bestuur van naamloze vennootschappen van hetzelfde geslacht mag zijn (10) .


3. Le personnel de l'Autorité est constitué d'agents recrutés, selon les besoins, par l'Autorité pour effectuer ses tâches, mais peut aussi compter des fonctionnaires affectés ou détachés par la Commission ou les États membres à titre temporaire.

3. Het personeel van de Autoriteit bestaat uit personeelsleden die door de Autoriteit worden aangeworven naargelang haar werkzaamheden zulks vereisen, maar kan ook ambtenaren omvatten die door de Commissie of de lidstaten tijdelijk worden toegewezen of gedetacheerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pouvaient aussi compter ->

Date index: 2024-02-02
w