Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui précède nous permet " (Frans → Nederlands) :

Ce qui précède nous permet d'affirmer qu'il est en tout cas possible d'appliquer le régime de la TVA aux trois services T que compte notre pays, étant donné qu'ils exercent, de manière habituelle, l'activité économique de prestataire de services.

Wat voorafgaat laat ons toe te stellen dat het in ieder geval mogelijk is het BTW-stelsel toe te passen op de drie T-diensten die ons land rijk is aangezien deze geregeld de economische werkzaamheid van dienstverrichter uitoefenen.


Ce qui précède nous permet d'affirmer qu'il est en tout cas possible d'appliquer le régime de la TVA aux trois services T que compte notre pays, étant donné qu'ils exercent, de manière habituelle, l'activité économique de prestataire de services.

Wat voorafgaat laat ons toe te stellen dat het in ieder geval mogelijk is het BTW-stelsel toe te passen op de drie T-diensten die ons land rijk is aangezien deze geregeld de economische werkzaamheid van dienstverrichter uitoefenen.


Ce qui précède nous permet d'affirmer qu'il est en tout cas possible d'appliquer le régime de la TVA aux trois services T que compte notre pays, étant donné qu'ils exercent, de manière habituelle, l'activité économique de prestataire de services.

Wat voorafgaat laat ons toe te stellen dat het in ieder geval mogelijk is het BTW-stelsel toe te passen op de drie T-diensten die ons land rijk is aangezien deze geregeld de economische werkzaamheid van dienstverrichter uitoefenen.


Cette solution a en outre déjà été proposée par le gouvernement précédent; elle permet de lutter contre l'arriéré judiciaire dans les tribunaux bruxellois sans devoir modifier la législation sur l'emploi des langues.

Bovendien werd deze oplossing reeds door de vorige regering voorgesteld, waardoor de gerechtelijke achterstand in de Brusselse rechtbanken kan worden aangepakt zonder de taalwetgeving te moeten wijzigen.


Cette solution a en outre déjà été proposée par le gouvernement précédent; elle permet de lutter contre l'arriéré judiciaire dans les tribunaux bruxellois sans devoir modifier la législation sur l'emploi des langues.

Bovendien werd deze oplossing reeds door de vorige regering voorgesteld, waardoor de gerechtelijke achterstand in de Brusselse rechtbanken kan worden aangepakt zonder de taalwetgeving te moeten wijzigen.


L'actionnaire qui souhaite être présent et participer à l'assemblée générale doit : 1° faire enregistrer sa qualité de propriétaire des actions le quatorzième jour calendrier qui précède la date de l'assemblée à minuit (heure d'Europe centrale) (la " date d'enregistrement ") soit par leur inscription dans le registre des actionnaires de la société s'il s'agit d'actions nominatives, ou par leur inscription dans les comptes d'un teneur de compte agréé ou d'un organisme de liquidation s'il s'agit d'actions dématérialisées ; et 2° notifier à la société (ou à la personne qu'elle a désignée à cette fi ...[+++]

Een aandeelhouder die wenst aanwezig te zijn op en deel te nemen aan de algemene vergadering moet: 1° de eigendom van zijn aandelen geregistreerd hebben op zijn naam, om vierentwintig uur (centraal-Europese tijd) op de veertiende kalenderdag vóór de datum van de algemene vergadering (de "registratiedatum") hetzij door hun inschrijving in het register van de aandelen op naam in het geval van aandelen op naam, hetzij door hun inschrijving op de rekeningen van een erkende rekeninghouder of van een vereffeningsinstelling in het geval van gedematerialiseerde aandelen; en 2° de vennootschap (of de daartoe door de vennootschap aangestelde pers ...[+++]


Avec la Convention d'Istanbul, nous disposons d'un instrument qui nous permet réellement de nous attaquer à ce problème.

Met het Verdrag van Istanbul hebben we een instrument in handen om dit probleem ook daadwerkelijk aan te pakken.


A cet égard, nous assurons un suivi technologique continu qui nous protège contre des menaces extérieures et nous permet de maintenir le niveau de sécurité et de prévoir une supervision continue pour l'ensemble des équipements de sécurité, dans la mesure des moyens disponibles.

In dat opzicht zorgen wij voor een continue technologische opvolging die ons beschermt tegen externe bedreigingen en die ons de mogelijkheid biedt om het veiligheidsniveau te behouden en een continue supervisie te voorzien voor alle veiligheidsuitrustingen, binnen de mate van de beschikbare middelen.


À cet égard, nous assurons un suivi technologique continu qui nous protège contre des menaces extérieures et qui nous permet de maintenir le niveau de sécurité et de prévoir une supervision continue pour l'ensemble des équipements de sécurité, dans la mesure des moyens disponibles.

In dat opzicht zorgen wij voor een continue technologische opvolging die ons beschermt tegen externe bedreigingen en die ons de mogelijkheid biedt om het veiligheidsniveau te behouden en een continue supervisie te voorzien voor alle veiligheidsuitrustingen, binnen de mate van de beschikbare middelen.


Nous avons des facilités au niveau des transports publics puisque nous "offrons" ceux-ci à tout notre personnel, ce qui nous permet d'avoir un pourcentage assez bas au niveau de l'utilisation de la voiture.

We hebben faciliteiten op het vlak van openbaar vervoer want wij bieden deze aan al ons personeel aan, waardoor we een eerder laag percentage hebben wat betreft het gebruik van de wagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui précède nous permet ->

Date index: 2023-06-14
w