Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action reflet
Comportement social reflètant la concurrence
Reflets
Reflets des cristaux

Traduction de «qui reflète désormais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportement social reflètant la concurrence

concurrentiebepaald sociaal gedrag


refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

een zo goed mogelijke afspiegeling vd kiezerswil zijn in het parlement






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dépenses publiques ne sont pas à fonds perdus, elles représentent un investissement dans l'avenir, une réalité que reflète désormais le système européen des comptes nationaux et régionaux, la méthode d'Eurostat pour le calcul des dépenses publiques, dans sa version révisée[9].

Dergelijke overheidsuitgaven zijn geen kosten, maar een investering in de toekomst, een werkelijkheid die nu wordt erkend in het herziene Europees systeem van nationale en regionale rekeningen, de methode van Eurostat voor het berekenen van de overheidsuitgaven.[9]


Nous sommes depuis longtemps les leaders mondiaux de la lutte contre le changement climatique et l’accord conclu à Paris reflète désormais notre ambition à l'échelle mondiale.

Sinds jaar en dag zijn wij wereldleider op het gebied van klimaatactie, en onze ambitie wereldwijd komt thans tot uitdrukking in de overeenkomst van Parijs.


Considérant l’importance croissante des réseaux et communications électroniques, qui forment désormais la base de l’économie européenne, et l’étendue réelle de l’économie numérique, il importe d’accroître les ressources budgétaires et humaines allouées à l’Agence afin de refléter le renforcement de son rôle et de ses missions ainsi que sa position stratégique dans la défense de l’écosystème numérique européen.

Gezien het toenemende belang van elektronische netwerken en communicatie, die thans de ruggengraat van de Europese economie vormen, en de werkelijke omvang van de digitale economie moeten de financiële en personele middelen die aan het Agentschap worden toegewezen worden uitgebreid om recht te doen aan zijn versterkte rol en taken en zijn kritieke positie bij de verdediging van het Europese digitale ecosysteem.


Par ailleurs, la Belgique insiste sur son adhésion totale à la déclaration commune de l'Union européenne qui reflète désormais la position de 25 États membres suite à l'élargissement intervenu en mai 2004.

Bovendien legt België er de nadruk op dat het volledig instemt met de gemeenschappelijke verklaring van de Europese Unie die inmiddels het standpunt van de 25 Lidstaten weerspiegelt sinds de uitbreiding in mei 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement le nombre des sénateurs a été ramené de 184 à 71, mais en outre, le Sénat reflète désormais la structure fédérale dont la dernière réforme de l'État a doté notre pays.

Niet alleen werd het aantal senatoren verminderd van 184 tot 71, maar de Senaat weerspiegelt nu ook de federale structuur die ons land bij de jongste staatshervorming kreeg.


Au cours des années, les candidats-huissiers de justice ont acquis un rôle important, lequel sera désormais reflété dans le statut.

De kandidaat-gerechtsdeurwaarders hebben door de jaren heen een belangrijke rol gekregen, dewelke voortaan ook weerspiegeld zal worden in het statuut.


2. La prime résultant des contrats qui ne sont pas liés à un cadre professionnel pourra désormais être adaptée à l'indice des prix à la consommation normale et, seulement dans la mesure où celui-ci dépasse cet indice, à un indice reflétant l'évolution des coûts de l'assurance.

2. De premie uit overeenkomsten die niet gekoppeld zijn aan een professioneel kader, kan voortaan worden aangepast aan het normale indexcijfer der consumptieprijzen en, enkel indien de premie deze index overschrijdt, aan een index die de evolutie van de kosten van de verzekering weergeeft.


Il appartient désormais au Parlement européen de le développer de manière qu'il soit reflété dans le budget de 2007-2013.

Het is thans aan het Europees Parlement om dit principe verder uit te werken voor de begroting 2007-2013.


Cette proportion se reflète également au sein du collège des procureurs généraux, dont la composition sera déterminée désormais sur la base d'une proportion de 4/3 au lieu de la parité linguistique (en tenant compte du fait que le procureur fédéral siège également au collège des procureurs généraux).

Die verhouding wordt ook weerspiegeld in het college van procureurs-generaal, met een samenstelling die voortaan bepaald wordt op basis van een 4/3-verhouding, in plaats van op basis van taalpariteit (er rekening mee houdend dat de federale procureur eveneens zitting heeft in het college van procureurs-generaal).


Ces orientations, qui reflètent l’approche prônée par la Commission européenne durant le week-end des 17 et 18 avril 2010 sur la base de l’expérience tirée de l’éruption de l’Eyjafjallajökull, distinguent désormais trois degrés de contamination par les cendres.

Deze richtsnoeren weerspiegelen de aanpak die de Europese Commissie in het weekeinde van 17 en 18 april 2010 heeft gekozen en die gebaseerd is op de ervaringen met de Eyjafjallajökull.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui reflète désormais ->

Date index: 2024-04-04
w