Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Cardiosélectif
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Repose-paumes
Repose-pied
Repose-pieds
Repose-pieds d'assistance
Repose-poignets

Traduction de «qui repose davantage » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


repose-paumes | repose-poignets

handpalmsteun | polssteun


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

overlijden als gevolg van obstetrische oorzaak (direct of indirect), 1 jaar of meer na bevalling




tête de lit/repose-pied

beddenplank voor hoofdeinde en voeteneinde


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.




Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette prévision devrait être analysée au regard du double objectif de viabilité à long terme des finances publiques et de stabilisation macroéconomique à court terme, autrement dit de la nécessité d'évoluer vers une croissance qui dépende moins de l'extérieur et repose davantage sur des facteurs internes.

Dat moet worden beoordeeld in het licht van de tweeledige doelstelling van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn en de macro-economische stabiliteit op korte termijn, namelijk de noodzaak om over te schakelen van externe naar binnenlandse groeibronnen.


C'est seulement dans le cadre bien précis de la prévention du financement du terrorisme (y compris les opérations par lesquelles toute personne fournit ou réunit des fonds, dans l'intention illicite et délibérée de les voir utilisés ou en sachant qu'ils seront utilisés par leur destinataire en vue de commettre des actes de terrorisme), que les obligations reposent davantage sur une vigilance à l'égard des bénéficiaires.

Alleen in het specifieke kader van het voorkomen van de financiering van terrorisme (met andere woorden verrichtingen waarbij iemand geld ter beschikking stelt of bijeenbrengt, met de weloverwogen en onwettige bedoeling of in de wetenschap dat degene voor wie het geld is bestemd, het zal gebruiken om daden van terrorisme te begaan), berusten de verplichtingen meer op waakzaamheid ten opzichte van de begunstigden.


Un membre conclut que tout cela ne fait que confirmer ses suppositions, à savoir que le dossier de base introduit auprès du ministère des Affaires économiques repose davantage sur une plus-value potentielle que sur une structure de coûts réelle du produit pharmaceutique.

Het lid concludeert dat dit alles zijn vermoeden staaft, dat het basisdossier dat bij Economische Zaken wordt ingediend, meer gebaseerd is op een potentiële marktwaarde dan op een werkelijke kostenstructuur van het farmaceutische product.


La question du pillage du Congo et du financement de la guerre repose davantage sur le contrôle et l'accaparement de la valeur ajoutée produite et de l'utilisation de ce surplus économique à des fins de financement de la guerre ou de profit personnel (160).

De kwestie van de plundering van Kongo en van de financiering van de oorlog berust meer op de controle over en het monopoliseren van de geproduceerde toegevoegde waarde en het gebruik van die economische overschot voor het financieren van de oorlog of voor persoonlijk gewin (160).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendrait de développer les transports publics et non motorisés, ainsi que les modes de transport économes en ressources, qui sont une réelle alternative aux véhicules motorisés privés du fait qu’ils fonctionnent plus souvent à l'aide de systèmes de transport intelligents et qu’ils reposent davantage sur une gestion de la demande innovante.

Openbaar en niet-gemotoriseerd vervoer en andere hulpbronefficiënte vervoersoplossingen moeten worden ontwikkeld als reële alternatieven voor de auto, ondersteund door een groter gebruik van intelligente vervoerssystemen en innoverende systemen om de vraag te beheren.


9. Dans le cadre de l'approche renforcée de la PEV, le Conseil attend avec intérêt la proposition de la Commission visant à mettre en place, au titre du prochain cadre financier pluriannuel, un nouvel instrument de voisinage européen reposant sur une programmation simplifiée, davantage guidé par les actions à mener et prévoyant une différenciation accrue sur la base d'une approche "plus pour plus", avec notamment la souplesse nécessaire pour permettre de mieux cibler les ressources en fonction des besoins suscités par les réformes et ...[+++]

9. In de context van de versterkte aanpak van het ENB ziet de Raad uit naar het voorstel van de Commissie om in het kader van het volgende financiële meerjarenkader een nieuw instrument voor het Europees nabuurschap in te voeren dat gebaseerd is op vereenvoudigde programmering, in sterkere mate door beleid wordt gestuurd en meer differentiatie biedt op basis van een "meer voor meer"-benadering, inclusief de flexibiliteit waarmee de middelen beter kunnen worden gericht, in overeenstemming met de met hervorming samenhangende prestaties en behoeften, en dat het nieuwe ambitieuze niveau van het beleid weerspiegelt.


L’imposition d’une astreinte permet d'inciter un État membre à mettre fin, dans les plus brefs délais, à un manquement qui aurait tendance à persister; l’imposition d’une somme forfaitaire repose davantage sur l’appréciation des conséquences du défaut d’exécution des obligations de l’État membre sur les intérêts privés et publics, notamment lorsque le manquement a persisté pendant une longue période depuis l’arrêt qui l’a initialement constaté.

Door de oplegging van een dwangsom kan een lidstaat ertoe worden gebracht, zo snel mogelijk een einde te maken aan een niet-nakoming die anders wellicht zou blijven voortduren, terwijl de oplegging van een forfaitaire som veeleer berust op de beoordeling van de consequenties van de niet-nakoming van de verplichtingen van de lidstaat voor de particuliere en publieke belangen, met name wanneer de niet-nakoming is blijven voortbestaan lang na het arrest waarin zij oorspronkelijk is vastgesteld.


Ces domaines reposent sur les trois objectifs stratégiques du rapport, qui consistent à améliorer la qualité et l'efficacité des systèmes d'éducation et de formation dans l'Union européenne, à faciliter l'accès de tous à ces systèmes et à les ouvrir davantage au monde extérieur.

Deze gebieden zijn gebaseerd op de drie strategische doelstellingen van het verslag, te weten: hogere kwaliteit en grotere effectiviteit van de onderwijs- en opleidingsstelsels in de EU, betere toegankelijkheid van de onderwijs- en opleidingsstelsels voor iedereen, en het binnenhalen van de wereld in de onderwijs- en de opleidingsstelsels.


Notre approche repose davantage sur la prévention, par le biais d'éducateurs de rue et de contrats de prévention, et également d'une action policière axée sur la communauté, ce que l'on appelle « community policing ».

Onze aanpak is meer op preventie gestoeld, via straathoekwerkers en preventiecontracten, en ook via de gemeenschapsgerichte aanpak van de politie, de zogenaamde `community policing'.


Il est évident depuis longtemps déjà que la présence du régime rwandais dans les provinces du Kivu repose davantage sur des intérêts économiques et démographiques que sur des intérêts en matière de sécurité.

Het is al lang duidelijk dat de aanwezigheid van het Rwandese regime in de Kivuprovincies meer economisch-demografische belangen dan veiligheidsbelangen heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui repose davantage ->

Date index: 2023-01-01
w