Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pièces de machines de soudage par faisceau d’électrons
Qui repousse les électrons -
Refusant l'encre
Repoussant l'encre
Repousse de cheveux
Repousser
Repousser une plainte
Soudeur par faisceau d’électrons
Soudeuse par bombardement d’électrons
Soudeuse par faisceau d’électrons
Stérilisateur par faisceau d’électrons
écran à émission d'électrons par conduction de surface
électron-répulsif

Vertaling van "qui repousse les électrons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
électron-répulsif | qui repousse les électrons -

elektronen-afstotend










stérilisateur par faisceau d’électrons

sterilisator met elektronenbundel


écran à émission d'électrons par conduction de surface

oppervlaktegeleiding-elektronenemitter scherm


soudeur par faisceau d’électrons | soudeuse par faisceau d’électrons | soudeur par bombardement d’électrons/soudeuse par bombardement d’électrons | soudeuse par bombardement d’électrons

elektronenbundellasster | operator elektronenbundellasmachine | bediener elektronenbundellasmachine | elektronenbundellasser


utiliser un appareil de soudage par faisceau d’électrons

elektronenbundellasapparaten bedienen


pièces de machines de soudage par faisceau d’électrons

onderdelen van elektronenbundellasapparaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
o Décider en toute autonomie sans repousser les problèmes, ni les reporter sur autrui;

o Autonoom beslissen zonder de problemen aan de kant te schuiven of op anderen af te schuiven;


Dès lors, en vertu de l'article 4 du présent projet, les portes résistantes au feu dont la résistance au feu a été évaluée selon la norme NBN 713-020 et qui ne disposent pas encore d'un marquage CE peuvent encore être placées jusqu'au 1 novembre 2019, voir même plus tard si la Commission européenne décide ultérieurement de repousser la date de fin de la période de coexistence.

Bijgevolg mogen, krachtens artikel 4 van dit ontwerp, de brandwerende deuren waarvan de brandweerstand werd beoordeeld volgens de norm NBN 713-020 en die nog niet over een CE-markering beschikken, nog tot 1 november 2019 worden geplaatst, en zelfs later indien de Europese Commissie daarna beslist om de einddatum van de coëxistentieperiode uit te stellen.


Que plusieurs riverains estiment qu'il faudrait une garantie financière dès à présent pour imposer certaines conditions en termes paysager et écologique pour la fin de l'exploitation (nouveaux chemins de liaison lente, éléments arborés linéaires et ponctuels); que d'autres réclamants souhaitent aussi connaître les garanties concernant l'exploitation; que, en outre et toujours selon ces réclamants, il ne faut pas repousser l'obtention des garanties à la phase d'obtention du permis unique;

Dat meerdere omwonenden achten dat er een vanaf nu een financiële waarborg nodig zou zijn om bepaalde voorwaarden op te leggen inzake landschap en milieubescherming tegen het einde van de uitbating (nieuwe wegen voor traag verkeer, bomenrijen en bosschages); dat andere bezwaarindieners eveneens de waarborgen van de uitbating wensen te kennen; dat het verkrijgen van de waarbogen daarnaast - steeds volgens dezelfde bezwaarindieners - niet uitgesteld moeten worden tot de fase van het verstrekken van de globale vergunning;


e) ajuster le volume d'eau prélevé à 10 mL en repoussant le piston de la seringue, seringue plus ou moins verticale, aiguille dirigée vers le haut de manière à éliminer toute bulle d'air.

e) pas het volume van het opgezogen water aan tot 10 mL door, met de spuit in min of meer verticale positie en de naald naar boven gericht, op de plunjer van de spuit te drukken om alle luchtbellen te verwijderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ajouterai pour conclure qu'il faut travailler aussi sur les mentalités pour que le fait de demander de l'aide pour un entrepreneur ne soit pas repoussé, comme c'est le cas trop souvent, à plus tard, voire à trop tard.

Tot slot voeg ik eraan toe dat gewerkt moet worden aan de mentaliteit opdat de ondernemer zijn vraag om hulp niet naar later uitstelt, zoals al te vaak het geval is, en waardoor soms alle hulp te laat kan komen.


Il ne faut pas repousser cette technique si elle est sans risque, mais il faut en connaître exactement les conséquences.

Men hoeft deze bevallingsvorm niet te verwerpen als er geen risico's aan verbonden zijn, maar het is wel noodzakelijk om de precieze gevolgen te kennen.


Le CSOC du SPF AE a mis en place une série de solutions afin de détecter les attaques, mais aussi afin de les repousser.

Het BuZa CSOC heeft een aantal oplossingen in plaats gezet om aanvallen te detecteren, maar ook af te weren.


Depuis, Daesh a pu être repoussé, mais des tensions existent entre les Turkmènes et d'autres communautés, qui ont parfois mené à des affrontements meurtriers, comme en avril-mai 2016, entre Turkmènes et Kurdes, causant la mort de plusieurs personnes des deux côtés dans la ville de Touz Khourmatou, à 180 km au nord de Bagdad.

Sinds de terugtocht van Daesh bestaan er spanningen tussen de Turkmenen en andere gemeenschappen die soms hebben geleid tot dodelijke confrontaties, zoals in april-mei 2016, tussen Turkmenen en Koerden, die hebben geleid tot dood van verschillende personen aan beide kanten in de stad Touz Khourmatou, 180 km ten noorden van Bagdad.


1. Le recul, constaté sur plusieurs fronts depuis ces derniers mois, du groupe terroriste Daesh a permis de libérer des territoires où vivaient des minorités et dont ils avaient été chassés, particulièrement dans le Nord de l'Irak, où Daesh a pu être repoussé d'une grande partie de la plaine de Ninive.

1. De terugtocht van de terroristische groepering Daesh, die sinds de laatste maanden op verschillende fronten kon worden vastgesteld, heeft geleid tot de bevrijding van de gebieden waar vroeger minderheden leefden maar die werden verjaagd. Dit was vooral het geval in het noorden van Irak waar Daesh is verdreven kunnen worden van een groot deel van de vlakte van Nineve.


Enfin, elle a considéré que l’utilisation de coins «repoussés», de bords biseautés, de centres concaves et de couleurs ne confèrent pas aux tablettes pour lesquelles l’enregistrement est demandé un caractère distinctif.

Ten slotte heeft zij geoordeeld dat het gebruik van „opgehoogde” hoeken (shouldered corners), afgeschuinde randen, concave middens en kleuren de tabletten waarvoor de inschrijving wordt gevraagd, geen onderscheidend vermogen verleent.


w