Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se dérouleront " (Frans → Nederlands) :

Les déclarations, notifications, envois et procédures dans le cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, fixés par le Gouvernement flamand, peuvent se faire par la voie électronique ou se dérouleront conformément aux modalités fixées par le Gouvernement flamand».

De kennisgevingen, meldingen, verzendingen en procedures in het kader van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, bepaald door de Vlaamse Regering, kunnen digitaal gebeuren of verlopen conform de regels die de Vlaamse Regering vaststelt".


Elle constitue une des mesures budgétées par les partenaires sociaux dans le cadre plus vaste du « Fonds de soutenabilité » sectoriel, dont les actions se dérouleront sur deux ans, en 2017 et 2018.

Zij vormt één van de maatregelen die door de sociale partners in de begroting zijn opgenomen in het ruimere kader van het sectorale "Werkbaarheidsfonds", waarvan de acties gespreid over twee jaar, 2017 en 2018, zullen plaatsvinden.


Considérant que le Gouvernement rappelle que la réalisation d'un plan de mobilité et la manière dont ils se dérouleront dans les espaces publics ne sont pas du ressort du PRAS;

Overwegende dat de Regering eraan herinnert dat de opmaak van een mobiliteitsplan en de manier waarop de verplaatsingen verlopen in de openbare ruimten niet de taak is van het GBP;


Art. 4. L'enquête publique, visée à l'article 90ter, §§ 2 à 4, du Décret forestier du 13 juin 1990, est organisée de manière écrite et de manière électronique, et l'ouverture à la consultation ainsi que l'introduction de remarques se dérouleront des deux manières.

Art. 4. Het openbaar onderzoek, vermeld in artikel 90ter, § 2 tot en met § 4, van het Bosdecreet van 13 juni 1990, wordt op schriftelijke wijze en op elektronische wijze georganiseerd, waarbij zowel de terinzagelegging als de indiening van opmerkingen op beide wijzen zal verlopen.


Considérant que les flux financiers relatifs aux réductions et dépenses pour lesquelles la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins sera l'opérateur, se dérouleront par la voie de l'ONSS en vertu d'une convention qui est conclue entre ces deux institutions ;

Overwegende dat de financiële stromen met betrekking tot de verminderingen en uitgaven waarvoor de Hulp-en Voorzorgskas voor Zeevarenden als operator zal optreden, zullen verlopen via de RSZ ingevolge een overeenkomst die tussen beide instellingen wordt gesloten ;


Toute utilisation d'embryon doit ainsi recevoir l'aval du comité d'éthique de l'hôpital où se dérouleront les travaux ainsi que l'autorisation de la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro (CFE).

Elk onderzoek op embryo's in vitro moet voorafgaandelijk ter goedkeuring worden voorgelegd aan het ethisch comité van het betrokken ziekenhuis en aan de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro (FCE).


Fin juin, la task force organisera une nouvelle réunion de concertation avec les Unions des Villes et Communes du Royaume et certaines communes, comme elle l'a déjà fait en décembre 2015, afin de tenir compte de leurs remarques et de leurs attentes en matière de prévention et de lutte contre la fraude à l'identité suite à la diffusion de la circulaire et dans la perspective des formations qui se dérouleront en province dès fin septembre 2016.

Eind juni zal de taskforce een nieuwe overlegvergadering organiseren met de Verenigingen van Steden en Gemeenten van het land en bepaalde gemeenten, zoals ze reeds deed in december 2015, om rekening te houden met hun opmerkingen en hun verwachtingen op het vlak van de preventie van en de strijd tegen identiteitsfraude naar aanleiding van de verspreiding van de omzendbrief en met de opleidingen in het vooruitzicht die in de provincies zullen plaatsvinden vanaf eind september 2016.


2. Comment les procédures se dérouleront-elles avec l'Exécutif des musulmans responsable du choix des imams?

2. Hoe zal er in het kader van die procedures worden samengewerkt met het Executief van de moslims, dat verantwoordelijk is voor de keuze van de imams?


Le CICR présentera dans quelques mois un programme détaillé, c'est-à-dire la liste des pays dans lesquels les interventions se dérouleront, les gestionnaires et les investisseurs avec lesquels le CICR travaillera, le coût du programme, et les donateurs potentiels.

ICRC zal ons binnen enkele maanden een uitgewerkt programma voorstellen, dat houdt in dat men gaat vastleggen in welke landen interventies zullen worden uitgevoerd, met welke beheerder en met welke investeerders men gaat samen werken, wat de kostprijs is van het programma, en welke de potentiële donors zijn.


2. Où se dérouleront-elles? Pourriez-vous ventiler la réponse entre le personnel du cadre de base et celui du cadre supérieur?

Graag een opsplitsing voor het personeel van het basiskader en het hoger kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se dérouleront ->

Date index: 2022-10-11
w