Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se laissera " (Frans → Nederlands) :

Dans ces conditions, il est peu probable que la Bulgarie et la Roumanie sollicitent l'accréditation EDIS pour l'ISPA avant le deuxième semestre 2006, ce qui ne laissera à la Commission qu'un délai très court avant leur adhésion pour prendre une décision concernant la quatrième phase ( accréditation ).

In deze omstandigheden is het vrij onwaarschijnlijk dat Bulgarije en Roemenië veel vroeger dan midden 2006 een aanvraag voor EDIS-accreditatie voor ISPA zullen indienen, waardoor de Commissie maar zeer weinig tijd meer zal hebben om vóór de toetreding een besluit over fase 4 ( accreditatie ) te nemen.


Les conventions ou stipulations à titre onéreux relatives à la propre succession future d'une partie qui concernent l'universalité des biens que la partie laissera à son décès, ou une quote-part des biens que la partie laissera, ou tous ses biens immeubles, tous ses biens meubles ou une quote-part de tous ses biens immeubles ou tous ses biens meubles à son décès ne sont pas autorisées, sauf dans les cas prévus par la loi.

Overeenkomsten of bedingen onder bezwarende titel betreffende de eigen toekomstige nalatenschap van een partij die de algemeenheid van de goederen betreffen die de partij bij zijn overlijden zal nalaten, of een evenredig deel van de goederen die de partij zal nalaten, of al zijn onroerende goederen, al zijn roerende goederen, of een evenredig deel van al zijn onroerende goederen of van al zijn roerende goederen bij zijn overlijden, zijn niet toegelaten, tenzij in de gevallen bij de wet bepaald.


Une convention ou une stipulation est à titre particulier lorsqu'elle ne concerne pas l'universalité des biens que la partie laissera à son décès, ni une quote-part des biens que la partie laissera à son décès, ni tous ses biens immeubles ou tous ses biens meubles, ou une quote-part de tous ses biens immeubles ou tous ses biens meubles à son décès.

Een overeenkomst of beding is onder bijzondere titel, wanneer de overeenkomst of het beding niet de algemeenheid van de goederen betreft die de partij bij zijn overlijden zal nalaten, en evenmin een evenredig deel van de goederen die de partij zal nalaten, noch al zijn onroerende goederen, al zijn roerende goederen, of een evenredig deel van al zijn onroerende goederen of van al zijn roerende goederen bij zijn overlijden.


Dans le contrôle concret de la politique de rémunération et des pratiques de rémunération des banques, l'autorité de contrôle se laissera donc guider par ces orientations, comme cela est par ailleurs déjà le cas pour les lignes directrices du CEBS, lesquelles seront abrogées au 1er janvier 2017.

In het kader van het concrete toezicht van het beloningsbeleid en de beloningspraktijken van de banken, zal de toezichthouder zich dus laten leiden door deze richtsnoeren, zoals dit bovendien reeds het geval was voor de krachtlijnen van het CEBS, die worden opgeheven op 1 januari 2017.


On se laissera guider en l'occurrence par le projet individuel de vie du patient et par la recherche d'une qualité de vie optimale.

Men zal zich hierbij laten leiden door het individueel levensproject van de patiënt, en het streven naar een optimale levenskwaliteit.


Le gouvernement fédéral prendra-t-il les devants ou laissera-t-il l'initiative aux Régions et Communautés ?

Zal de federale regering daarin het voortouw nemen of het initiatief overlaten aan de Gewesten en Gemeenschappen?


préparera une procédure de sélection pour chaque vague de CCI qui laissera aux candidats CCI suffisamment de temps pour préparer des propositions.

een selectieprocedure voorbereiden voor iedere golf KIG's welke aan KIG-aanvragers genoeg tijd gunt om voorstellen voor te bereiden.


Alimentation et agriculture: le «bilan de santé» permettra de moderniser la PAC et laissera les agriculteurs libres de répondre à une demande croissante

Voedsel en landbouw: modernisering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) en afschaffing van remmen op de capaciteit van de landbouwers om aan de toenemende vraag te voldoen


Cette approche flexible laissera aux États membres une marge de manœuvre suffisante.

Deze flexibele aanpak biedt de lidstaten een voldoende grote manoeuvreerruimte.


En outre, elle met en place un cadre réglementaire européen qui laissera intacts les régimes d'aide existants, qui ont prouvé leur valeur dans les États-membres, mais, sur base de l'expérience acquise, elle pourra faire dans un délai de 5 ans une proposition pour un régime à l'échelle communautaire.

Tevens zet zij daarmee een communautair regelgevingskader op dat bestaande steunregelingen die in de lidstaten hun waarde hebben bewezen onverlet laat, maar zij kan op basis van de opgedane ervaring binnen 5 jaar met een voorstel komen voor een communautaire regeling.




Anderen hebben gezocht naar : qui ne laissera     partie laissera     contrôle se laissera     laissera     devants ou laissera-t-il     cci qui laissera     pac et laissera     approche flexible laissera     base     européen qui laissera     qui se laissera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se laissera ->

Date index: 2024-02-06
w