Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déroulement de la mission confiée à l'expert
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

Traduction de «qui sera confiée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


déroulement de la mission confiée à l'expert

verloop van het deskundigenonderzoek


orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBC

richtsnoeren en besluiten die nodig zijn voor het vervullen van de aan het ESCB opgedragen taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A la fin de l'article 52 du contrat de gestion entre l'Etat fédéral et le gestionnaire de réseau Infrabel, il est prévu : "Si possible, la gestion des talus sera confiée contractuellement à une association de protection de l'environnement sur la base d'un cahier des charges précis".

In artikel 52 van het beheerscontract van de federale overheid met de netbeheerder Infrabel wordt die laatste gevraagd "het bermbeheer, waar mogelijk, toe te vertrouwen aan milieuverenigingen".


Pour ce, une étude sera confiée à un consultant externe. Celui-ci aura, dans un premier temps, pour missions de faire l'examen des méthodes appliquées actuellement dans les pays voisins et d'analyser si ces méthodes peuvent être traduites dans le contexte belge.

Een studie hierrond zal aan een externe consultant worden toevertrouwd die als opdrachten heeft om de gangbare methodes in de buurlanden te onderzoeken en om te analyseren of die methodes kunnen worden vertaald naar de Belgische context.


3. Le programme de démarrage prévoit une intervention dans le domaine de la santé sexuelle et reproductive des femmes dont la mise en oeuvre sera confiée à UNFPA, le Fonds des Nations Unies pour la Population actif en Guinée depuis plusieurs années dans ce domaine.

3. Het opstartprogramma voorziet in een interventie op het vlak van seksuele en reproductieve gezondheid van vrouwen waarvan de uitvoering wordt toevertrouwd aan UNFPA, het Bevolkingsfonds van de Verenigde Naties dat al meerdere jaren actief is in dat domein in Guinee.


La gestion du labo sera confiée à l'ONG internationale ALIMA. 2. Le coût de la prolongation s'élève à 250.000 euros.

Het beheer van het labo zal toevertrouwd worden aan de internationale ngo ALIMA. 2. De kost van de verlenging bedraagt 250.000 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans des cas tels que ceux précisés aux b ) et c ) ci-dessus, à compétences égales, le conseil d'administration a la possibilité d'intervenir dans les critères généraux de désignation des chômeurs, par exemple en décidant que le chômeur auquel l'activité sera confiée sera celui qui habite le plus près du lieu où celle-ci sera exercée.

In de gevallen gepreciseerd in b) en c) hierboven heeft de raad van bestuur, bij gelijke bekwaamheid, de mogelijkheid om tussenbeide te komen in de algemene criteria tot aanwijzing van de werklozen, bijvoorbeeld door te beslissen dat de activiteit zal toegewezen worden aan de werkloze die het dichtst woont bij de plaats waar deze zal worden uitgeoefend.


En effet, la préparation d'une évaluation convenable sera précisément la tâche qui sera confiée aux organes chargés de l'audit interne ainsi qu'au Conseil supérieur de la Justice.

Het voorbereiden van een gedegen evaluatie zal immers juist de taak zijn die zowel aan de organen die belast worden met de interne audit als aan de Hoge Raad zal worden toevertrouwd.


5. Cette réglementation aura pour conséquence que, dans les dossiers impliquant un auteur allophone, toute l'enquête sera confiée à un juge d'instruction francophone, et que l'enquête sera menée, en grande partie, en français, même si de nombreuses autres parties sont néerlandophones.

5. De regeling zal er voor zorgen dat het hele onderzoek in dossiers met een anderstalige dader van meet af aan bij een Franstalige onderzoeksrechter komt en grotendeels in het Frans zal gevoerd worden, ook al zijn tal van andere elementen Nederlandstalig.


La réglementation proposée aura pour effet que, dans les dossiers impliquant un auteur allophone, toute l'enquête sera confiée dès le départ à un juge d'instruction francophone et sera menée en grande partie en français, même si le dossier comporte de nombreux autres éléments « néerlandophones ».

De voorgestelde regeling zal ervoor zorgen dat het hele onderzoek in dossiers met een anderstalige dader van meet af aan bij een Franstalige onderzoeksrechter komt en grotendeels in het Frans zal worden gevoerd, ook al zijn er tal van andere « Nederlandstalige » elementen.


Le Conseil des ministres a demandé une étude complémentaire sur les autres options de stockage. a) À qui cette analyse sera-t-elle confiée? b) Quand sera-t-elle terminée et pourrons-nous espérer la publication des résultats?

1. De ministerraad heeft een bijkomende studie gevraagd over de mogelijke alternatieven tot opslag. a) Wie zal juist deze analyse uitvoeren? b) Wanneer zal deze analyse af zijn en de resultaten bekend zijn?


Quant aux travaux de rénovation et de restauration, un conseiller technique sera chargé de préparer le dossier et de choisir, sur la base d'une étude préliminaire, l'équipe à laquelle sera confiée l'étude en vue de déterminer les travaux à effectuer.

Voor de renovatie- en restauratiewerken zal een technisch adviseur worden aangesteld die het restauratiedossier moet voorbereiden en die op basis van de voorstudie een studieteam zal selecteren om de effectieve restauratiewerken uit te tekenen.




D'autres ont cherché : qui sera confiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sera confiée ->

Date index: 2022-04-29
w