Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui seraient jugées indispensables » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, il convient de signaler que le nouvel article 83 fournit des possibilités, pour le Roi, de prescrire des dispositions particulières, qui seraient jugées indispensables en raison des caractéristiques de certaines techniques de communications à distance.

In dit opzicht moet worden opgemerkt dat het nieuwe artikel 83 mogelijkheden biedt voor de Koning om bijzondere bepalingen voor te schrijven, die onontbeerlijk geacht worden wegens de karakteristieken van bepaalde communicatietechnieken op afstand.


À cet égard, il convient de signaler que le nouvel article 83 fournit des possibilités, pour le Roi, de prescrire des dispositions particulières, qui seraient jugées indispensables en raison des caractéristiques de certaines techniques de communications à distance.

In dit opzicht moet worden opgemerkt dat het nieuwe artikel 83 mogelijkheden biedt voor de Koning om bijzondere bepalingen voor te schrijven, die onontbeerlijk geacht worden wegens de karakteristieken van bepaalde communicatietechnieken op afstand.


Fin 2012, la Conférence interministérielle Santé a jugé indispensable de poursuivre le développement des soins de santé mentale spécifiquement pour enfants et adolescents.

Eind 2012 oordeelde de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid dat de geestelijke gezondheidszorg voor kinderen en jongeren absoluut moest worden uitgebouwd.


Aux fins d'établir si le citoyen de l'Union ou le membre de sa famille représente un danger pour l'ordre public ou la sécurité nationale, le ministre ou son délégué peut, lors de la délivrance de l'attestation de la déclaration d'inscription ou lors de la délivrance de la carte de séjour et s'il le juge indispensable, demander à l'Etat membre d'origine et, éventuellement à d'autres Etats membres, des renseignements sur les antécédents judiciaires de la personne concernée.

Om vast te stellen of de burger van de Unie of zijn familielid een gevaar betekent voor de openbare orde of de nationale veiligheid, kan de minister of zijn gemachtigde, bij de afgifte van het attest van de verklaring van inschrijving of bij de afgifte van de verblijfkaart en indien de minister of zijn gemachtigde het noodzakelijk vindt, aan de lidstaat van oorsprong en, eventueel, aan andere lidstaten, inlichtingen vragen over het gerechtelijke antecedenten van de betrokken persoon.


En outre, la dite circulaire signale que "l'officier de l'état civil sera utilement consulté sur les effets de l'union qui seraient jugés comme non contraires à l'ordre public international belge".

Bovendien bepaalt de omzendbrief dat "de ambtenaar van de burgerlijke stand nuttigerwijze zal geraadpleegd worden over de effecten van de verbintenis die beoordeeld zouden worden als zijnde niet in tegenstelling met de internationale openbare orde van België".


L'objectif de célérité et d'efficacité qui est poursuivi invite à désigner comme autorités compétentes les autorités qui sont concrètement responsables de la procédure pénale dans chaque État membre, afin d'éviter l'intervention d'autorités intermédiaires qui ne seraient pas indispensables au bon fonctionnement de la procédure.

Gezien de nagestreefde doelstelling (snelheid en doeltreffendheid), ligt het voor de hand als bevoegde autoriteiten die autoriteiten aan te wijzen die in iedere Lid-Staat daadwerkelijk verantwoordelijk zijn voor de strafrechtelijke procedure, ten einde de tussenkomst te voorkomen van tussenliggende autoriteiten, die niet onontbeerlijk zijn voor het goede verloop van de procedure.


2. Si une partie contractante juge indispensable l'octroi de subventions à un transporteur aérien agissant dans le cadre du présent accord pour la réalisation d'un objectif légitime, elle doit veiller à ce que lesdites subventions soient transparentes et proportionnées à l'objectif visé, et conçues de telle sorte que leurs effets néfastes sur les transporteurs aériens de l'autre partie contractante soient réduits au maximum dans la mesure du possible.

2. Wanneer het noodzakelijk wordt geacht overheidssubsidies te verlenen aan een luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen die vluchten exploiteren in het kader van deze overeenkomst teneinde een rechtmatig doel te bereiken, moeten dergelijke subsidies in verhouding staan tot het nagestreefde doel, transparant zijn en van een zodanige opzet zijn dat de negatieve impact op de luchtvaartmaatschappijen van de andere partij zoveel mogelijk wordt beperkt.


Un constat non modulé d'inconstitutionnalité dans la présente affaire entraînerait une insécurité juridique considérable, dès lors que le juge a quo, les juges qui seraient saisis de la même affaire et tout juge qui serait saisi d'une affaire identique n'auraient plus de fondement exprès pour déterminer le montant de l'indemnité compensatoire de préavis d'un ouvrier ou d'un employé licencié durant la période du 9 juillet au 31 décembre 2013.

Een niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in de voorliggende zaak zou leiden tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid omdat de verwijzende rechter, de rechters bij wie dezelfde zaak aanhangig zou worden gemaakt en elke rechter bij wie een identieke zaak aanhangig zou worden gemaakt geen expliciete grond meer zouden hebben om het bedrag van de opzeggingsvergoeding te bepalen van een arbeider of van een bediende die is ontslagen in de periode van 9 juli tot 31 december 2013.


Un constat non modulé d'inconstitutionnalité dans la présente affaire entraînerait une insécurité juridique considérable, dès lors que le juge a quo, les juges qui seraient saisis de la même affaire et tout juge qui serait saisi d'une affaire identique n'auraient plus de fondement exprès pour déterminer le montant de l'indemnité compensatoire de préavis d'un employé licencié dans les conditions rappelées en B.3.

Een niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in de voorliggende zaak zou leiden tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid omdat de verwijzende rechter, de rechters bij wie dezelfde zaak aanhangig zou worden gemaakt en elke rechter bij wie een identieke zaak aanhangig zou worden gemaakt geen expliciete grond meer zouden hebben om het bedrag van de compenserende opzeggingsvergoeding van een bediende die is ontslagen onder de in B.3 vermelde voorwaarden te bepalen.


Du personnel supplémentaire va également être engagé dans les mois à venir pour arriver à résorber le retard imputable à ces réorganisations successives qui ont cependant été jugées indispensables pour améliorer les performances du secrétariat de la Commission des médicaments.

Supplementair personeel zal eveneens aangeworven worden in de komende maanden om ertoe te komen de vertraging weg te werken die te wijten is aan deze opeenvolgende reorganisaties die nochtans onontbeerlijk geacht werden om de performanties van het secretariaat van de Geneesmiddelencommissie te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui seraient jugées indispensables ->

Date index: 2021-06-17
w