Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui serait clairement contraire » (Français → Néerlandais) :

Le brevet communautaire serait clairement profitable à la compétitivité de l'industrie européenne, à l'innovation et à la recherche.

Het Gemeenschapsoctrooi zou duidelijke voordelen meebrengen voor het concurrentievermogen van de Europese industrie en voor innovatie en onderzoek.


L'interdiction serait donc contraire aux articles 34 et 35 du TFUE.

Het verbod zou dus strijdig zijn met de artikelen 34 en 35 van het VWEU.


b)si le Comité des sanctions a déterminé au cas par cas qu'une fourniture, une vente ou un transfert donné ne serait pas contraire aux objectifs des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ou 2270 (2016) du Conseil de sécurité.

b)het Sanctiecomité heeft per geval vastgesteld dat een bepaalde levering, verkoop of overdracht niet in strijd zou zijn met de doelstellingen van de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016).


Selon Roger Blanpain, professeur émérite en droit du travail, la non-institution d'un conseil d'entreprise serait également contraire à la loi de 1948 portant organisation de l'économie.

Volgens hoogleraar emeritus arbeidsrecht Blanpain zou het niet oprichten van een ondernemingsraad dan weer strijdig zijn met de wet van 1948 betreffende de organisatie van het bedrijfsleven.


Dans quelle mesure cette interprétation serait-elle contraire à la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination ou à l'arrêté royal du 25 juin 1990 assimilant à du travail supplémentaire certaines prestations des travailleurs à temps partiel?

In welke mate zou dergelijke interpretatie in strijd zijn met de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie of het KB van 25 juni 1990 tot gelijkstelling van sommige prestaties van deeltijds tewerkgestelde werknemers met overwerk?


Restreindre le passage des facteurs à trois jours par semaine serait donc contraire au droit européen en la matière.

Een beperking van de postrondes tot drie dagen per week zou dus haaks staan op het toepasselijke Europese recht.


Concrètement, ceci signifie que l'obligation d'obtenir un brevet linguistique auprès du Selor, ce qui est toujours requis actuellement en vertu de l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, serait ainsi contraire au droit européen et plus particulièrement à la libre circulation des travailleurs et devrait être supprimée.

Concreet betekent dit dat de verplichting om een taalcertificaat bij Selor te behalen, zoals nu nog altijd vereist is overeenkomstig artikel 53 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, in strijd zou zijn met het Europese recht, meer bepaald met het vrije verkeer van werknemers, en dat die verplichting zou moeten worden afgeschaft.


serait clairement disproportionnée ou sans objet au regard des finalités pour lesquelles elle aété demandée.

duidelijk niet in verhouding staat tot noch relevant is voor de doeleinden waarvoor de betrokken informatie of inlichtingen zijn gevraagd.


c)serait clairement disproportionnée ou sans objet au regard des finalités pour lesquelles elle aété demandée.

c)duidelijk niet in verhouding staat tot noch relevant is voor de doeleinden waarvoor de betrokken informatie of inlichtingen zijn gevraagd.


L'enregistrement des activités internationales d'autres entités basées dans l'Union européenne serait clairement du ressort des organisations concernées, dans les limites de la politique d'enregistrement de l'organisation chargée du registre.

De registratie van internationale activiteiten van andere in de EU gevestigde entiteiten is uiteraard een zaak van de betrokken organisaties, rekening houdend met het registratiebeleid van de registratie-organisatie.


w