Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ses politiques néolibérales profitent réellement " (Frans → Nederlands) :

Dans de nombreux pays à revenu moyen et à croissance rapide, l'innovation technologique, la globalisation, la démographie et la demande de main d'œuvre qualifiée ont contribué à accroître les disparités de revenus du fait que la croissance ne s'est pas accompagnée d'un programme de politique budgétaire profitant réellement aux pauvres.

In vele snelgroeiende middeninkomenslanden hebben technologische verandering, mondialisering, demografie en de vraag naar geschoolde arbeid bijgedragen tot de verbreding van de inkomenskloof, omdat de groei niet gepaard is gegaan met doeltreffende fiscale beleidsmaatregelen ten gunste van de armen.


Ces arrêts font apparaître la nature de la classe communautaire ainsi que ceux à qui ses politiques néolibérales profitent réellement (et par qui elles sont conduites); ils font taire les beaux discours au sujet de l’«Europe sociale» souvent proclamée et montrent à quel point les politiques de l’UE sont un affront pour les droits durement acquis des travailleurs.

Deze uitspraken leggen de ware afkomst van de EU bloot en wie van zijn neoliberale beleid profiteert (en door wie de Unie wordt bestuurd), ze doen al de toespraken teniet over het veel geroemde “sociale Europa” en laten zien dat het beleid van de EU een belediging is van de door strijd behaalde rechten van de werknemers.


L. considérant qu'en application des nouvelles compétences de l'Union européenne sur les investissements, en vertu du traité de Lisbonne, il est nécessaire de trouver le bon équilibre entre les droits et les obligations des investisseurs; considérant que la balance penche depuis plus de 20 ans au profit des investisseurs et des entreprises, en conséquence de la progression des politiques néolibérales, et considérant le penchant qu'ont les institutions européennes de continuer sur cette voie erronée et de renforcer encore la tendance; ...[+++]

L. overwegende dat het in het licht van de nieuwe bevoegdheden die de EU op grond van het Verdrag van Lissabon inzake investeringen bezit noodzakelijk is het juiste evenwicht tussen de rechten en verplichtingen van de investeerders te vinden; overwegende dat dit evenwicht al meer dan 20 jaar ten gunste van investeerders en grote bedrijven uit het oog is verloren als gevolg van de verbreiding van neoliberaal beleid en overwegende dat de Europese instellingen ertoe tenderen op deze verkeerde weg voort te gaan en de zaken nog te verergeren;


Ce qui l’intéresse ce sont les profits des groupes économiques et financiers, même si, de temps en temps, il fait allusion aux petites et moyennes entreprises que la politique néolibérale de l’Union européenne met en péril.

De interesse gaat enkel uit naar de winsten van grote ondernemingen en financiële instellingen en zelden wordt verwezen naar de kleine en middelgrote ondernemingen die door het neoliberale beleid van de Europese Unie in gevaar worden gebracht.


A. considérant que, dans toute l'Europe, des gens manifestent contre la politique d'austérité menée par l'Union européenne et ses États membres, qui entraîne une réduction des salaires, des prestations sociales et un recul des services publics, que les gens ne souhaitent pas assumer les coûts d'une crise financière déclenchée par le comportement irresponsable de banques uniquement motivées par la recherche du profit; que les gens désapprouvent les politiques néolibéra ...[+++]

A. overwegende dat in heel Europa mensen betogen tegen het bezuinigingsbeleid van de Europese Unie en haar lidstaten, dat leidt tot zware ingrepen in de lonen, uitkeringen en overheidsdiensten; overwegende dat de mensen zich ertegen verzetten dat zij de kosten betalen van een financiële crisis die is veroorzaakt door het onverantwoorde, door winstbejag bepaalde gedrag van de banken; overwegende dat de mensen het oneens zijn met het neoliberale beleid dat de deur heeft geopend voor deze ontwikkeling,


- (PT) Il est regrettable que nous ne profitions pas de l’occasion pour procéder à un examen approfondi des conséquences de la mise en œuvre de politiques néolibérales et monétaristes - sous le couvert de l’euro - qui ont contribué à la situation sociale grave que nous connaissons actuellement et à l’augmentation de l’inégalité, ...[+++]

– (PT) Het is beslist betreurenswaardig dat deze gelegenheid niet wordt aangegrepen om eens diep na te denken over de gevolgen van alle neoliberale en monetaristische beleidsmaatregelen die met de euro als excuus nog steeds worden toegepast. Deze maatregelen zijn immers verantwoordelijk voor de huidige sociale toestand, met toenemende ongelijkheid, een stijgende werkloosheid, meer onzekere en slecht betaalde banen en meer armoede.


- que le fait de mettre à profit les bonnes pratiques peut réellement permettre d'améliorer les politiques des États membres et des pays candidats à l'égard des petites entreprises,

- dat de uit goede praktijken getrokken lering kan leiden tot een daadwerkelijke verbetering van het beleid inzake kleine ondernemingen van de lidstaten en kandidaat-lidstaten;


- que le fait de mettre à profit les bonnes pratiques peut réellement permettre d'améliorer les politiques des États membres et des pays candidats à l'égard des petites entreprises;

- dat de uit goede praktijken getrokken lering kan leiden tot een daadwerkelijke verbetering van het beleid inzake kleine ondernemingen van de lidstaten en kandidaat-lidstaten;


En ce qui concerne la deuxième branche, le Conseil des ministres répond que, les entreprises pharmaceutiques ayant développé une politique systématique de ristournes au profit des institutions hospitalières, le législateur a, à bon droit, constaté, compte tenu notamment de l'arrêté royal du 2 septembre 1980, un surcoût pour l'Institut national d'assurances maladie-invalidité (INAMI), par rapport au prix réellement supporté par les hôpitaux et encaissé ...[+++]

Wat het tweede onderdeel betreft, antwoordt de Ministerraad dat, aangezien de farmaceutische bedrijven een systematisch beleid van kortingen ten voordele van de ziekenhuisinstellingen hebben ontwikkeld, de wetgever terecht, onder meer rekening houdend met het koninklijk besluit van 2 september 1980, rekening heeft gehouden met meerkosten voor het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV), ten opzichte van de werkelijk door de ziekenhuizen gedragen prijs die wordt geïnd door de farmaceutische firma's.


Les profits rapides, la valeur des opérations spéculatives, la position sociale des spéculateurs, l'efficacité économique de la croissance du capital ont été le moteur politique et moral de la foi dans la légitimité de l'approche néolibérale.

Vlugge winsten, de waarde van speculatieve verrichtingen, de maatschappelijke positie van speculanten, de economische efficiëntie van de kapitaalgroei vormden een politieke en morele kracht die het geloof in de legitimiteit van de neoliberale aanpak bevestigden.


w