Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sont parfois davantage privées » (Français → Néerlandais) :

Les patients diabétiques de type 1 doivent généralement avoir une piqûre quatre à cinq fois par jour (et parfois davantage), et ce, souvent à vie, dès le plus jeune âge.

De type 1-diabetici dienen meestal vier à vijf keer per dag (soms nog meer) te prikken en dit dikwijls levenslang vanaf jonge leeftijd.


Le rapport indique que les victimes mineures sont parfois davantage considérées comme des enfants à problèmes et tenus responsables pour des faits de moeurs (drogues notamment) que comme des victimes de traite des êtres humains.

Uit het verslag blijkt dat de minderjarige slachtoffers soms veeleer als probleemkinderen worden beschouwd die zich schuldig maken aan zedenfeiten (en aan druggebruik) dan als slachtoffers van mensenhandel.


Néanmoins, la tendance est la même qu'en ce qui concerne la création de start-ups et je constate qu'à tous ces niveaux, les statistiques belges sont - parfois légèrement parfois davantage - inférieures à la moyenne européenne.

Toch is de tendens dezelfde als voor wat betreft de oprichting van start-ups en ik stel vast dat de Belgische statistieken op alle niveaus - in sommige gevallen duidelijker dan in andere - lager zijn dan het Europese gemiddelde.


Toutefois, les grandes entreprises prennent parfois davantage leurs responsabilités vis-à-vis de leurs employés que ne l'exigent les normes minimales.

Vaak kunnen grote ondernemingen echter meer doen voor hun werknemers dan het strikte minimum.


Tout porte donc à croire que si cet échange de données ADN était également pratiqué automatiquement avec d'autres États, les résultats obtenus permettraient d'élucider encore davantage d'affaires et d'identifier encore davantage de criminels, parfois particulièrement mobiles entre la Belgique et les pays limitrophes.

Dit alles laat dus veronderstellen dat, mochten die DNA-gegevens ook automatisch met andere landen worden uitgewisseld, men middels de verkregen resultaten nog meer zaken zou kunnen ophelderen en nog meer criminelen zou kunnen identificeren.


2) La Société belge d’investissement pour les pays en développement–BIO est elle-même demandeuse d’attirer davantage de moyens privés, et ce pour plusieurs raisons : – parvenir à canaliser des financements privés vers les pays en développement (et ainsi augmenter l’effet de levier de BIO sans endettement supplémentaire) ; – générer des économies d’échelle entre BIO et un nouveau Fonds, qui ...[+++]

2)à De Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden (BIO) is zelf vragende partij om meer private middelen aan te trekken en dit voor verschillende redenen : – erin slagen om private financiering naar de ontwikkelingslanden te kanaliseren (en op die manier het hefboomeffect van BIO verhogen, zonder bijkomende schuldenlast) ; – het realiseren van schaalvoordelen tussen BIO en een nieuw fonds, dat gestoeld zou zijn op privaat kapitaal, om « meer » te kunnen doen binnen de limieten, vastgelegd door het beheerscontract, va ...[+++]


L. considérant que, bien que la nouvelle génération de médicaments contre le cancer soit actuellement extrêmement chère et que les médicaments plus communs contre le cancer qui nécessitent un traitement régulier le sont parfois davantage encore, les populations menacées par la pauvreté (en particulier les femmes et les immigrés clandestins) devraient avoir un accès intégral et bon marché à ces traitements,

L. overwegende dat, hoewel de nieuwe generatie van kankergeneesmiddelen – en soms ook de meer gangbare kankertherapieën die een regelmatige behandeling vereisen – momenteel erg duur zijn, bevolkingsgroepen die op de rand van de armoede leven (met name vrouwen en illegale immigranten) volledige en betaalbare toegang tot deze faciliteiten moeten krijgen,


Pour ce qui est du gold plating, la Commission est bien consciente du fait que les enquêtes statistiques des États membres entreprises au titre de la législation européenne contiennent parfois davantage de questions que ce qu’exige ladite législation.

Wat "gold plating" betreft: de Commissie is zich ervan bewust dat de statistische enquêtes die lidstaten uitvoeren om te voldoen aan EU-wetgeving soms meer vragen bevatten dan door die wetgeving wordt vereist.


Les critiques formulées contre les effets de la concurrence portent parfois davantage sur la structure du prélèvement fiscal que sur le prélèvement fiscal proprement dit, et en particulier sur le niveau d’imposition du travail par rapport aux autres facteurs de production : la Commission établit que le taux d’imposition implicite du travail s’est accru, entre 1970 et 1999, de près de 12%, tandis que celui des capitaux a augmenté d’environ 5%.

Soms is de kritiek op concurrentie niet zozeer gericht op de hoogte van de heffing maar op de samenstelling ervan, met name op de hoogte van de belastingen op de factor arbeid ten opzicht van die op de andere productiefactoren. De Commissie laat zien dat de belasting op arbeid tussen 1970 en 1999 met circa 12% is toegenomen, terwijl die op kapitaal met circa 5% is gestegen.


Les différentes étapes de la procédure aboutissant à un arrêt de la Cour peuvent durer jusqu'à trois ans et même parfois davantage.

De verschillende fasen in de procedure die voorafgaat aan een rechterlijke uitspraak, kunnen 3 jaar duren, en in bepaalde gevallen zelfs nog langer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sont parfois davantage privées ->

Date index: 2023-10-25
w