Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui soutiennent pourtant " (Frans → Nederlands) :

Or, les électeurs ne soutiennent apparemment pas le droit de vote pour les immigrés : il y a eu toute une contestation sur la portée des sondages d'opinion parus dans la presse. Les derniers chiffres de « Gazet van Antwerpen » montrent pourtant une fois de plus que 15,3 % seulement des électeurs francophones du MR soutiennent le droit de vote et que 74,7 % sont contre.

Doch de kiezers staan blijkbaar niet achter het migrantenstemrecht : er is veel betwisting geweest over de draagwijdte van de opiniepeilingen in de pers. Uit de laatste cijfers van Gazet van Antwerpen blijkt nochtans eens te meer dat slechts 15,3 % van de Franstalige MR-kiezers het migrantenstemrecht steunen, met 74,7 % tegen.


Or, les électeurs ne soutiennent apparemment pas le droit de vote pour les immigrés : il y a eu toute une contestation sur la portée des sondages d'opinion parus dans la presse. Les derniers chiffres de « Gazet van Antwerpen » montrent pourtant une fois de plus que 15,3 % seulement des électeurs francophones du MR soutiennent le droit de vote et que 74,7 % sont contre.

Doch de kiezers staan blijkbaar niet achter het migrantenstemrecht : er is veel betwisting geweest over de draagwijdte van de opiniepeilingen in de pers. Uit de laatste cijfers van Gazet van Antwerpen blijkt nochtans eens te meer dat slechts 15,3 % van de Franstalige MR-kiezers het migrantenstemrecht steunen, met 74,7 % tegen.


Il est clair que le secrétaire d'État et les services de la direction générale des transports aériens (DGTA) soutiennent Belgocontrol. Cela ne relève pourtant pas directement du traité à l'examen.

Het is duidelijk dat de staatssecretaris en de diensten van het Directoraat-generaal Luchtvaart (DGLV) Belgocontrol ondersteunen, maar dit valt echter ook niet rechtstreeks binnen het kader van het voorliggend verdrag.


Pourtant, les contribuables européens la soutiennent avec véhémence.

Desondanks krijgt het luchtverkeer enorme steun van de Europese belastingbetaler.


– (ET) Monsieur le Président, Monsieur van Dalen, Mesdames et Messieurs, 41 % de la flotte mondiale appartiennent à l’Europe. Pourtant, malheureusement, certains pays tiers soutiennent davantage leur flotte et leurs armateurs que les États membres de l’Union européenne ou imposent des conditions moins strictes aux navires en matière de sécurité et de respect de l’environnement.

– (ET) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Van Dalen, dames en heren, 41 procent van de vloten in de wereld zijn Europees, maar helaas geven sommige derde landen meer steun aan hun vloten en rederijen dan de lidstaten van de Europese Unie of stellen zij minder strenge milieu- en veiligheidseisen aan schepen.


Je suis tout aussi consterné de constater l’opposition des Verts à un texte évoquant la tolérance manifestée à l’égard de la prostitution, dont ils soutiennent la suppression. Il s’agit pourtant d’une proposition sensée, tant il est manifeste que la violence envers les femmes est largement présente dans ce milieu.

Ik ben evenzeer ontsteld dat de Groenen van mening verschillen en voorstander zijn van het weglaten van zinnige formuleringen over het tolereren van prostitutie, waarin juist veel geweld tegen vrouwen voorkomt.


Les violations des droits de l’homme sont présentes dans la vie quotidienne et, pourtant, il y a des gens dans ce Parlement qui soutiennent ce régime corrompu et maléfique, tout comme les entreprises européennes qui continuent à faire des affaires avec l’Iran, leurs yeux et leurs oreilles fermés aux cris des opprimés.

De mensenrechten worden er dagelijks met voeten getreden en toch zijn er in dit Parlement mensen die dit corrupte en duivelse regime steunen; net als de Europese bedrijven die zaken blijven doen met Iran, sluiten ze hun ogen en oren voor het gegil van de onderdrukten.


Dans le cinquième moyen, les parties requérantes soutiennent que les dispositions attaquées violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles prévoient, pour les chefs de corps, une évaluation faite par un collège et portant, notamment, sur leur « capacité de management », la gestion du personnel et les initiatives en vue de lutter contre l'arriéré judiciaire (article 259novies, § 1, alinéa 5) alors que l'évaluation prévue pour les titulaires d'un mandat adjoint ou d'un mandat spécifique - qui doivent pourtant aussi faire preuve ...[+++]

In het vijfde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden in zoverre zij voor de korpschefs voorzien in een evaluatie door een college die onder meer betrekking heeft op hun « managementcapaciteiten », het personeelsbeheer en de initiatieven met het oog op de bestrijding van de gerechtelijke achterstand (artikel 259novies, § 1, vijfde lid), terwijl de evaluatie waarin is voorzien voor de titularissen van een adjunct-mandaat of van een bijzonder mandaat - die nochtans eveneens blijk moeten geven van die capaciteiten -, geen betrekking heeft op die elementen en door d ...[+++]


Pourtant, il serait coûteux et stupide de nous protéger contre le commerce et peu d’économistes soutiennent le recours à cet instrument.

Maar zich beschermen tegen handel is zowel duur als dom, en daarom zijn er maar weinig economen die het gebruik van die instrumenten steunen.


Monsieur Dubié, je peux comprendre que ne soyez pas du même avis que vos collègues écologistes français, qui soutiennent pourtant M. Strauss-Kahn quand il est candidat à la présidence de la République.

Ik kan begrijpen dat de heer Dubié niet dezelfde mening heeft als zijn Franse groene collega's, die de heer Strauss-Kahn nochtans steunen als hij zich kandidaat stelt voor het presidentschap van de Republiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui soutiennent pourtant ->

Date index: 2021-05-03
w