Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui suivra devraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les questions institutionnelles, M. Eyskens fait remarquer que la Convention sur l'avenir de l'Union, ainsi que la Conférence intergouvernementale qui suivra, devraient examiner la possibilité d'introduire la formule de la coopération complémentaire (outre la consolidation de l'instrument existant de la coopération renforcée qui permettrait à certains États en transition d'être associés à l'élaboration des décisions (« decision shaping ») mais non pas à la prise de décision elle-même (« decision making »)

De heer Eyskens merkt in verband met de institutionele vraagstukken op dat de Conventie over de toekomst van de Unie en de intergouvernementele conferentie die erop zal volgen, de mogelijkheid zouden moeten onderzoeken om de aanvullende samenwerking in te voeren (naast de consolidatie van het bestaande instrument van de versterkte samenwerking), wat sommige Staten die in een overgangsfase verkeren de mogelijkheid zou bieden te worden betrokken bij de totstandkoming van de besluiten (« decision shaping ») maar niet bij de besluitvorming zelf (« decision making »).


La Belgique suivra de près cette étude afin d'évaluer si des mesures supplémentaires de minimisation des risques devraient ou non être envisagées.

België zal dit onderzoek nauwlettend opvolgen om in te schatten of er al dan niet aanvullende risicobeperkende maatregelen moeten worden overwogen.


À l'issue de la procédure de recrutement actuellement en cours, et du stage qui suivra, une vingtaine de nouveaux agents devraient rejoindre les 23 agents actuellement en service, et la quarantaine d'agents ainsi disponibles sera répartie dans 22 postes considérés les plus sensibles en 2002.

Na de aanwervingsprocedure waarmee men nu bezig is en na de stage die hierop volgt, zullen zich een twintigtal nieuwe personeelsleden bij de 23 die nu in dienst zijn voegen. Op die manier zal men over een veertigtal personeelsleden beschikken, die zullen worden verdeeld over de 22 posten die in 2002 als de meest risicovolle werden beschouwd.


À l'issue de la procédure de recrutement actuellement en cours, et du stage qui suivra, une vingtaine de nouveaux agents devraient rejoindre les 23 agents actuellement en service, et la quarantaine d'agents ainsi disponibles sera répartie dans 22 postes considérés les plus sensibles en 2002.

Na de aanwervingsprocedure waarmee men nu bezig is en na de stage die hierop volgt, zullen zich een twintigtal nieuwe personeelsleden bij de 23 die nu in dienst zijn voegen. Op die manier zal men over een veertigtal personeelsleden beschikken, die zullen worden verdeeld over de 22 posten die in 2002 als de meest risicovolle werden beschouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE rappelle que les priorités devraient être de faire cesser l'oppression, de mettre un terme à toutes les violences, de fournir une aide humanitaire à tous ceux qui en ont besoin, d'empêcher que l'instabilité ne se renforce dans la région et de se préparer à la période qui suivra la fin du conflit.

De EU brengt in herinnering dat de prioriteit zou moeten liggen bij het beëindigen van de onderdrukking, het beëindigen van elke vorm van geweld, het verlenen van humanitaire hulp aan allen die daar behoefte aan hebben, het voorkomen van verdere regionale instabiliteit en paraatheid voor de periode na het conflict.


La présidence slovène et la présidence française qui la suivra devraient apporter à la Croatie tout le soutien nécessaire pour surmonter les derniers obstacles sur sa route menant à l’adhésion à l’Union européenne.

Het Sloveense voorzitterschap en het naderende Franse voorzitterschap moeten Kroatië alle nodige steun verlenen zodat het de laatste hindernissen op zijn weg naar het lidmaatschap van de Europese Unie uit de weg kan ruimen.


Cela étant, d'après le Conseil, quels devraient être les critères prioritaires régissant la sélection du(des) prochain(s) partenariat(s) d'innovation qui suivra(suivront) celui pour "un vieillissement actif et en bonne santé"?

Wat moeten volgens de Raad de prioritaire criteria zijn bij de selectie van de volgende innovatiepartnerschappen na “actief en gezond ouder worden”?


Le groupe préparera le plan d'action en concertation avec la Commission et suivra sa mise en œuvre au moins une fois par semestre; des adaptations devraient être apportées si l'évolution de la situation l'exige.

De groep zal het actieplan in overleg met de Commissie opstellen en de uitvoering ervan ten minste eenmaal per semester controleren; zo nodig zal het worden aangepast.


Le projet d'arrêté royal relatif à la prime de formation en question, qui suivra, fixera par ailleurs une date limite, normalement le 31 décembre 2008, puisqu'à ce moment, ils devraient avoir eu l'occasion à deux reprises.

In het ontwerp van koninklijk besluit betreffende vormingspremie dat volgt, zal tevens een einddatum worden opgenomen normaal 31 december 2008 gezien zij dan tweemaal de kans zouden moeten gehad hebben.


La plupart des règles prévues dans le règlement devraient s'appliquer dès l'ouverture de la première session plénière qui suivra les élections au Parlement européen de juin 2004.

De meeste bepalingen van de verordening zullen van kracht worden vanaf de eerste plenaire vergadering na de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2004.




Anderen hebben gezocht naar : qui suivra devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suivra devraient ->

Date index: 2024-11-20
w