Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui tendent plutôt » (Français → Néerlandais) :

Des études existantes tendent plutôt à démontrer qu'il existe un fossé qui est entre autres un effet de l'appartenance à un groupe social ou du niveau d'instruction.

Bestaande studies tonen eerder aan dat er een kloof bestaat die onder meer het gevolg is van de sociale groep waartoe men behoort of het opleidingsniveau waarover men beschikt.


L'idée est de décourager les recherches qui n'interviennent pas dans le cadre d'une médecine individuelle en fonction d'un risque particulier dû à une situation personnelle, mais qui tendent plutôt, même non effectivement, mais bien fondamentalement vers un eugénisme collectif, voire même vers un eugénisme d'État.

Het komt er op neer een verbod uit te vaardigen op onderzoek dat niet plaatsvindt binnen een kader van individuele geneeskunde en dat geen betrekking heeft op een specifiek risico veroorzaakt door persoonlijke omstandigheden, maar dat essentieel ­ niet zozeer reëel als wel essentieel ­ neigt naar collectieve eugenetica of zelfs naar « staatseugenetica ».


L'idée est de décourager les recherches qui n'interviennent pas dans le cadre d'une médecine individuelle en fonction d'un risque particulier dû à une situation personnelle, mais qui tendent plutôt, même non effectivement, mais bien fondamentalement vers un eugénisme collectif, voire même vers un eugénisme d'État.

Het komt er op neer een verbod uit te vaardigen op onderzoek dat niet plaatsvindt binnen een kader van individuele geneeskunde en dat geen betrekking heeft op een specifiek risico veroorzaakt door persoonlijke omstandigheden, maar dat essentieel ­ niet zozeer reëel als wel essentieel ­ neigt naar collectieve eugenetica of zelfs naar « staatseugenetica ».


Les auteurs conviennent qu’il faut lutter contre le dumping réel, mais les détails repris dans le texte tendent plutôt vers le protectionnisme, ce qui aura pour effet de réduire la croissance économique dans et en dehors de l'Union européenne.

Indieners zijn het eens met de strijd tegen daadwerkelijke dumping, maar de opgenomen details neigen veeleer naar protectionisme en afschermen van de eigen markt wat de economische groei binnen en buiten de EU zal fnuiken.


Les auteurs conviennent qu’il faut lutter contre le dumping réel, mais les détails repris dans le texte tendent plutôt vers le protectionnisme, ce qui aura pour effet de réduire la croissance économique dans et en dehors de l'Union européenne.

Indieners zijn het eens met de strijd tegen daadwerkelijke dumping, maar de opgenomen details neigen veeleer naar protectionisme en afschermen van de eigen markt wat de economische groei binnen en buiten de EU zal fnuiken.


35. souligne, compte tenu du fait que les consommateurs d'aujourd'hui tendent à rechercher une "expérience" touristique plutôt qu'une simple destination, qu'une stratégie réussie de promotion du tourisme européen doit correspondre aux besoins des différents segments du secteur des voyages et des marchés dans les pays tiers;

35. benadrukt dat een geslaagde marketingstrategie voor de promotie van Europese toeristische producten overeen moet komen met de behoeften van verschillende reissegmenten en -markten in derde landen, waarbij in aanmerking moet worden genomen dat consumenten tegenwoordig eerder op zoek zijn naar een toeristische belevenis dan louter een bestemming;


35. souligne, compte tenu du fait que les consommateurs d'aujourd'hui tendent à rechercher une "expérience" touristique plutôt qu'une simple destination, qu'une stratégie réussie de promotion du tourisme européen doit correspondre aux besoins des différents segments du secteur des voyages et des marchés dans les pays tiers;

35. benadrukt dat een geslaagde marketingstrategie voor de promotie van Europese toeristische producten overeen moet komen met de behoeften van verschillende reissegmenten en -markten in derde landen, waarbij in aanmerking moet worden genomen dat consumenten tegenwoordig eerder op zoek zijn naar een toeristische belevenis dan louter een bestemming;


21. Les législations et jurisprudences existantes en matière d’insolvabilité et de faillite sont très différentes d’un pays à l’autre et tendent à mettre l’accent sur la protection des créanciers et des actionnaires plutôt que sur la sauvegarde de la stabilité du système financier.

21. De bestaande wetgeving en rechtspraak inzake insolventie en faillissement verschilt tussen de landen in materieel opzicht en is vooral gericht op bescherming van schuldeisers en aandeelhouders, en niet zozeer op het behoud van de stabiliteit van het financiële stelsel.


K. considérant que de nombreuses communautés roms tendent actuellement à rester fixées au même endroit, plutôt que de se déplacer vers les régions susceptibles d'offrir davantage de possibilités d'emploi,

K. overwegende dat veel Romagemeenschappen momenteel neigen tot immobiliteit en niet verhuizen naar gebieden waar zij mogelijk meer kans op werk hebben,


K. considérant que de nombreuses communautés roms tendent actuellement à rester fixées au même endroit, plutôt que de se déplacer vers les régions susceptibles d'offrir davantage de possibilités d'emploi,

K. overwegende dat veel Romagemeenschappen momenteel neigen tot immobiliteit en niet verhuizen naar gebieden waar zij mogelijk meer kans op werk hebben,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui tendent plutôt ->

Date index: 2024-08-04
w