Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui transparaissent dans » (Français → Néerlandais) :

Elles font en sorte que cet objectif soit intégré et transparaisse à tous les niveaux de leurs relations commerciales.

De partijen streven ernaar deze doelstelling te integreren in en tot uitdrukking te doen komen op elk niveau van hun handelsbetrekkingen.


Même si l'UE dans son ensemble a pu conserver sa part du marché mondial, nous devons aussi lutter contre la baisse de compétitivité à l'échelle internationale et les pertes de parts de marché qui transparaissent clairement des résultats économiques de plusieurs États membres.

Alhoewel de EU als geheel haar aandeel in de wereldhandel heeft weten te behouden, moeten we het verlies van internationaal concurrentievermogen en marktaandeel aanpakken dat in de prestaties van een aantal lidstaten duidelijk tot uiting komt.


Ces faits transparaissent derrière les performances concurrentielles moins encourageantes de l'UE dans certains segments de l'économie où la valeur ajoutée est la plus élevée".

Deze feiten verklaren de weinig bemoedigende concurrentieprestatie van de EU in een aantal marktsegmenten met de hoogste toegevoegde waarde.


Il faudrait sans doute que cet aspect transparaisse davantage dans le régime de pension des fonctionnaires.

Wellicht moet dit aspect meer tot uiting komen in het pensioenstelsel van de ambtenaren.


1. Rappelant Action 21 sur l'environnement et le développement de 1992, le plan de mise en œuvre de Johannesburg sur le développement durable de 2002 et la déclaration ministérielle de 2006 sur le plein emploi et le travail décent pour tous du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations unies, les parties réaffirment leur engagement de promouvoir le développement du commerce international de façon à contribuer à la réalisation de l'objectif de développement durable et s'emploient à ce que cet objectif soit intégré et transparaisse à chaque niveau de leurs relations commerciales.

1. De partijen herbevestigen hun verbintenissen uit hoofde van Agenda 21 over milieu en ontwikkeling van 1992, het Uitvoeringsplan van Johannesburg over duurzame ontwikkeling van 2002 en de ministeriële Verklaring van 2006 van de Economische en Sociale Raad van de VN over volledige werkgelegenheid en fatsoenlijk werk om de ontwikkeling van de internationale handel op zodanige wijze te bevorderen dat deze bijdraagt tot de doelstelling van duurzame ontwikkeling, en streven ernaar erop toe te zien dat deze doelstelling op elk niveau integraal deel uitmaakt van hun handelsrelatie en hierin tot uiting komt.


M. Beke regrette que les éléments qui sont apparus au cours de l'actuelle discussion ne transparaissent pas dans le présent projet de loi.

De heer Beke betreurt dat de elementen van deze discussie niet vervat zitten in voorliggend wetsontwerp.


Pour que cela transparaisse clairement dans le texte de l'article proprement dit, il a été décidé de réécrire ce dernier et de le diviser en deux phrases.

Om dit duidelijk tot uiting te laten komen in de tekst van het artikel zelf, werd besloten dit te herschrijven en op te delen in twee zinnen.


Le Comité de direction de notre SPF Sécurité sociale souscrit totalement aux projets du ministre et s'engage à fournir une série d'efforts afin que la diversité perceptible dans la société au niveau de la culture, du mode de vie et des compétences, transparaisse également dans l'effectif du personnel de notre SPF.

Het Directiecomité van onze FOD Sociale Zekerheid sluit zich volledig aan bij de plannen van de minister en neemt de uitdaging aan om een aantal inspanningen te leveren zodat de diversiteit in de samenleving zowel op het vlak van cultuur, levensstijl als competenties, ook zichtbaar wordt in het personeelsbestand van onze FOD.


Les services sociaux présentent des caractéristiques fondamentalement différentes qui transparaissent dans la législation spécifique au secteur, en partie au niveau de l’Union et en partie au niveau national.

Sociale diensten hebben wezenlijk verschillende kenmerken die weerspiegeld worden in sectorspecifieke wetgeving, deels op het niveau van de Unie en deels op nationaal niveau.


Ces faits transparaissent derrière les performances concurrentielles moins encourageantes de l'UE dans certains segments de l'économie où la valeur ajoutée est la plus élevée.

Dit zijn de feiten die ten grondslag liggen aan de minder bemoedigende concurrentieprestaties van de EU in enkele van de sectoren van de economie die de hoogste toegevoegde waarde bieden.


w