Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui était essentiellement consacrée » (Français → Néerlandais) :

6. attire l'attention sur la conférence du 5 examen de l'aide pour le commerce, qui s'est tenue en juillet 2015 à Genève, sur le thème "Réduire les coûts du commerce pour une croissance inclusive et durable", et qui était essentiellement consacrée à la mise en œuvre de l'accord sur la facilitation des échanges;

6. vestigt de aandacht op de vijfde Aid for Trade-toetsingsconferentie, getiteld "reducing trade costs for inclusive, sustainable growth", die in juli 2015 is gehouden in Genève en die voornamelijk gericht was op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake handelsfacilitatie;


Pour votre information, la troisième journée de formation était entièrement consacrée à la prise en charge des victimes de violence sexuelle.

Ter informatie wil ik u nog meedelen dat de derde opleidingsdag volledig gewijd was aan de opvang van slachtoffers van seksueel geweld.


La demande de ruling était essentielle pour que l'entreprise puisse instaurer une nouvelle politique de mobilité pour son personnel.

Deze rulingaanvraag was voor het bedrijf belangrijk om een nieuw mobiliteitsbeleid te kunnen invoeren voor haar personeel.


La participation belge à Saragosse consistait en: Le détachement de la Composante Terre était essentiellement composé d'un bataillon d'infanterie légère, de ses éléments d'appui en Artillerie et Génie, d'un détachement ISTAR, et de moyens de transmission et logistiques Le détachement de la Composante Air était composé de quatre hélicoptères de type A-109 et d'une cellule de liaison.

De Belgische deelname in Zaragoza bestond uit: Het detachement van de Landcomponent bestond voornamelijk uit een bataljon lichte infanterie, artillerie en genie steunelementen, een ISTAR-detachement, transmissie en logistieke middelen. Het detachement van de Luchtcomponent bestond uit een luchttransportelement met vier helikopters type A-109 en een verbindingscel.


59. réaffirme que la présente résolution est essentiellement consacrée à l'exécution du budget et à la décharge pour l'exercice 2012 et que son principal objectif est de veiller à ce que l'argent du contribuable soit utilisé le mieux possible, tout en signalant les gains d'efficacité potentiels; invite les organes compétents du Parlement à continuer à améliorer, à tous les niveaux possibles, l'efficacité des travaux du Parlement au quotidien, dans le but constant de mieux servir les citoyens de l'Union; compte que le secrétaire général se concentrera davantage sur l’efficacité et l’efficience des dépenses dans le c ...[+++]

59. bevestigt andermaal dat deze resolutie hoofdzakelijk betrekking heeft op de begrotingsuitvoering en de kwijting voor het begrotingsjaar 2011 en dat zij er met name op gericht is te garanderen dat het geld van de belastingbetaler zo goed mogelijk wordt aangewend en aan te geven waar eventueel doeltreffender besparingen kunnen worden bereikt; dringt er bij de verantwoordelijke instanties van het Parlement op aan om de efficiëntie van de dagelijkse activiteiten van het Parlement op alle mogelijke niveaus te blijven verbeteren en voortdurend te blijven streven naar een betere dienstverlening aan de burgers van de Unie; verwacht dat de ...[+++]


18. se réjouit que la BEI ait augmenté la part des capitaux à risque qu'elle finance d'un milliard d'euros, celle-ci étant essentiellement consacrée à un financement mezzanine des risques plus importants dans le cadre des actions conjointes BEI-FEI pour remédier aux contraintes de financement pour les nouveaux plans d'innovation et de croissance des moyennes entreprises de l'Union;

18. is ingenomen met de verhoging van 1 miljard EUR van het door de EIB gefinancierde risicokapitaalmandaat van het EIF, met name gericht op meer risicovolle mezzaninefinanciering als onderdeel van de gezamenlijke verrichtingen van EIB en EIF om financieringsbeperkingen voor nieuwe plannen voor innovatie en groei van Europese middelgrote ondernemingen, aan te pakken;


Sans se prononcer sur la question de savoir si lors de la transposition en droit interne de la directive précitée, le Roi était dans une large mesure lié par le contenu des dispositions de cette directive à transposer, la Cour constate qu'à la lecture de l'arrêté royal en cause et des dispositions de la directive consacrées aux agences de voyages, il apparaît que le Roi a largement reproduit les termes de la directive, Se bornant à ce qui était nécessaire pour que la Belgique se conforme aux normes européennes, à la suite d'une mise e ...[+++]

Zonder uitspraak te doen over de vraag of de Koning, bij de omzetting in het interne recht van de voormelde richtlijn, in hoge mate gebonden was door de inhoud van de om te zetten bepalingen van die richtlijn, stelt het Hof vast dat uit de lezing van het in het geding zijnde koninklijk besluit en van de aan de reisbureaus gewijde bepalingen van de richtlijn blijkt dat de Koning de bewoordingen van de richtlijn in ruime mate heeft overgenomen, waarbij Hij zich heeft beperkt tot wat noodzakelijk was opdat België zich zou conformeren aan de Europese normen, na een ingebrekestelling door de Europese Commissie.


La liberté d'expression consacrée par ces articles constitue l'un des fondements essentiels d'une société démocratique.

De in die artikelen gewaarborgde vrijheid van meningsuiting is een van de pijlers van een democratische samenleving.


3. fait observer que la 7 conférence ministérielle n'était pas consacrée aux négociations de l'ADD; regrette vivement, toutefois, que la réunion des hauts fonctionnaires de l'automne 2009 n'ait pas permis d'accomplir des progrès concrets sur le fond des problèmes qui sont en jeu, en particulier l'agriculture et l'accès aux marchés pour les produits non agricoles ainsi que les négociations relatives aux services;

3. merkt op dat de DDA-onderhandelingen niet het onderwerp vormden van de zevende ministerconferentie; betreurt evenwel dat de bijeenkomst van hoge ambtenaren in het najaar van 2009 niet heeft geleid tot tastbare vooruitgang op het vlak van de kwesties die hier op het spel staan, en met name op het vlak van landbouw, de markttoegang voor niet-landbouwproducten (NAMA) en diensten;


La dernière réunion de ce réseau était principalement consacrée aux logiciels espions - souvent propagés via des spams - ainsi qu’aux défis qu’ils représentent pour l’industrie et les autorités répressives.

De laatste vergadering van dit netwerk ging voornamelijk over spyware – die vaak verspreid wordt via spam – en de uitdagingen waarvoor dit de handhavingsinstanties en de bedrijfstak stelt.


w