Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi

Traduction de «quoi aurais-je » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

opgemaakt om te dienen waar nodig


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le second argumentaire, celui de M Morvai, dit ceci: «Je peux porter plainte contre une décision prise par les pouvoirs publics de mon pays et porter cette plainte devant la Cour européenne des droits de l’homme. En quoi donc aurais-je besoin de la signature de l’Union européenne?» Je pense que ce point-ci est parfaitement clair: l’Union européenne a des compétences que ne possèdent pas les États membres.

Het tweede argument is dat van mevrouw Morvai. Zij zei: "Ik kan in beroep gaan tegen een besluit van een instantie in mijn land en ik kan me tot het Europese Hof voor de Rechten van de Mens wenden, dus waarom zou de Europese Unie het Verdrag dan moeten ondertekenen?" Het antwoord ligt mijns inziens voor de hand: de Europese Unie beschikt over bevoegdheden die de lidstaten niet hebben.


Je crois fermement au rôle de la Cour dans la défense des valeurs démocratiques de l'Union européenne et j'aurais du mal à participer à quoi que ce soit qui serait susceptible d'affaiblir sa mission.

Aangezien ik sterk geloof in de stimulerende rol van de Rekenkamer bij het hoog houden van de democratische waarden van de Europese Unie, zou ik moeite hebben om deel te nemen aan iets wat zou afdoen aan het gezag van de Rekenkamer.


Voilà ce sur quoi j’aurais voulu obtenir une réponse très claire.

Daar zou ik nu graag een echt duidelijk antwoord op willen hebben.


Personnellement, j’aurais préféré 3 %, puisque la Commission a elle-même admis que 2 % n’équivalaient qu’à 1 % en pratique, étant donné que tous les pays n’utilisent pas entièrement leurs quotas, mais je soutiendrai quoi qu’il en soit le compromis de 2 % de Mme Jeggle.

Laat ik zeggen dat ik blij ben met het voorstel voor de verruiming van het quotum met twee procent. Ik had zelf liever drie procent gewild, omdat de Europese Commissie zelf toegeeft dat twee procent neerkomt op een klein procentje in de praktijk, omdat niet alle landen hun quotum volmelken, maar ik zal in elk geval het compromis van mevrouw Jeggle voor de twee procent steunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je disposais de plus de 90 secondes de temps de parole, j’aurais pu vous dire en quoi pourraient consister certaines de ces mesures.

Als ik langer dan negentig seconden spreektijd had gehad, dan had ik u een aantal van die maatregelen kunnen noemen.


- En quoi aurais-je oublié les femmes afghanes ?

- Op welk punt zou ik de Afghaanse vrouwen vergeten zijn?


- Il s'agit effectivement d'un problème préoccupant. Je suis prêt à en discuter ici, sans quoi j'aurai à répondre à des dizaines de questions orales sur des cas concrets.

- Dat is inderdaad een prangend probleem dat ik hier graag uitpraat want anders geeft het aanleiding tot tientallen mondelinge vragen over concrete gevallen.


Quoi qu'il n'existe pas de base juridique à cet effet, il est vrai que certains CPAS estiment que le minimum de moyens d'existence est plus résiduaire que les prestations familiales garanties et portent le montant de celles-ci en déduction du montant du minimum de moyens d'existence. Dès que j'aurai présenté au Conseil des ministres un projet d'arrêté royal portant exécution de l'article 1er de la loi du 20 juillet 1971 instituant les prestations familiales garanties, tel que modifié par l'article 25 de la loi du 25 janvier 1999, je me concerterai avec mon collègue le ministr ...[+++]

Van zodra ik aan de Ministerraad een ontwerp van koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, zoals gewijzigd bij het artikel 25 van de wet van 25 januari 1999, heb voorgelegd, zal ik met mijn collega, de minister van Maatschappelijke Integratie, een overleg hebben over hoe het bedrag van de gewaarborgde gezinsbijslag kan vrijgesteld worden bij de bepaling van het bedrag van het bestaansminimum.




D'autres ont cherché : en foi de quoi     quoi aurais-je     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi aurais-je ->

Date index: 2024-07-26
w