Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
En foi de quoi

Traduction de «quoi ils avaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils n'ont en effet pas reçu ce à quoi ils avaient droit, à savoir un cumul illimité.

Ze hebben immers niet gekregen waar ze recht op hadden, namelijk een onbeperkte cumul.


Ils n'ont en effet pas reçu ce à quoi ils avaient droit, à savoir un cumul illimité.

Ze hebben immers niet gekregen waar ze recht op hadden, namelijk een onbeperkte cumul.


Les Pays-Bas avaient alors procédé à un rééquilibrage entre les cotisations de sécurité sociale et l'impôt sur le revenu, à la suite de quoi les primes « volksverzekeringen » avaient été augmentées de façon considérable et étaient passées de 25,4 % à 31,2 %.

Daar werd namelijk een herschikking doorgevoerd tussen de socialezekerheidsbijdragen en de inkomstenbelastingen, waarbij de premies volksverzekeringen drastisch werden verhoogd van 25,4 % naar 31,2 %.


Elle doutait qu’un investisseur privé soit disposé à échanger sa créance contre des parts de capital dans les circonstances présentes, notamment parce qu’une partie des activités de l’entreprise étaient suspendues depuis plusieurs mois et que les autorités italiennes n’avaient pas présenté à la Commission un autre scénario démontrant en quoi le fait d’investir dans le groupe Legler et de prendre en charge les coûts de restructuration était, d’un point de vue économique, plus avantageux pour SFIRS que la liquidation du groupe.

De Commissie betwijfelde of een particuliere investeerder onder de huidige omstandigheden bereid zou zijn om zijn schuldvordering in kapitaalaandelen om te zetten, met name omdat een deel van de activiteiten van de onderneming al sinds enkele maanden was stopgezet en de Italiaanse autoriteiten geen ander scenario aan de Commissie hadden voorgelegd waaruit bleek dat de investering in de Legler-groep en de overname van de herstructureringskosten uit economisch oogpunt voordeliger waren voor SFIRS dan de liquidatie van de groep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
constate la non-utilisation du précieux instrument que constitue l’équipe de réponse civile et regrette que les experts de cette équipe n’aient été déployés presque exclusivement qu’à titre individuel et non en tant qu’équipe, ce pour quoi ils avaient été formés et comme il avait été envisagé;

constateert dat te weinig gebruik wordt gemaakt van het waardevolle instrument van de Civilian Response Teams (CRT's) en betreurt dat de CRT-deskundigen bijna uitsluitend op individuele basis zijn ingezet, terwijl ze eigenlijk zijn opgeleid om als team te opereren;


Il serait alors invité à expliquer sa démarche et à montrer (dans les notes relatives aux comptes) en quoi les états financiers auraient été différents si lesdites normes avaient été suivies.

Hij/zij zou dan verplicht zijn te verklaren dat dit is gebeurd en weer te geven (in de toelichting bij de rekeningen) hoe de jaarrekening eruit zou hebben gezien wanneer de normen waren toegepast.


Les résultats montrent une légère amélioration de la notoriété du Fonds en 2009, par rapport à l’année précédente: 26 % des répondants de toute l’Union avaient entendu parler du FEM et parmi ceux-ci, 4 % affirmaient savoir «très bien de quoi il s’agit».

De resultaten van 2009 laten een lichte verbetering zien in de mate van bekendheid van het fonds ten opzichte van het voorgaande jaar: in de gehele EU had 26 % van de ondervraagden gehoord van het EFG en gaf 4 % aan er “zeer bekend” mee te zijn.


Les résultats – qui n’étaient pas encore publiés à l’heure de l’élaboration du présent rapport – indiquent que, dans l’UE-27, 22 % des personnes interrogées avaient déjà entendu parler du FEM, même si seulement 3 % savaient très bien de quoi il s’agissait, tandis que 71 % n’en avaient jamais entendu parler.

Uit de resultaten – nog niet gepubliceerd toen dit verslag werd opgesteld – blijkt dat in de gehele EU-27 22 % van de mensen al van het EGF had gehoord, hoewel slechts 3 % er zeer goed vertrouwd mee was, terwijl 71% nooit van het EGF had gehoord.


Les Flamands n'ont ainsi pas obtenu à Louvain ce à quoi ils avaient droit en vertu de la Constitution.

Daardoor kregen de Vlamingen in Leuven niet waar ze grondwettelijk recht op hebben.


Quoi qu'il en soit, la recommandation reprenait exactement tous les souhaits du Sénat en ce qui concerne les membres de la famille royale qui avaient droit aux dotations et ceux qui n'y avaient pas droit.

Hoe het ook zij, de aanbeveling nam exact alle wensen over van de Senaat met betrekking tot de leden van de koninklijke familie die recht hebben op dotaties en diegenen die daar geen recht op hebben.




D'autres ont cherché : en foi de quoi     quoi ils avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi ils avaient ->

Date index: 2022-11-10
w