Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi

Traduction de «quoi ils seraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

opgemaakt om te dienen waar nodig






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce genre de situation serait due notamment à la solidarité de simples citoyens permettant à certains enfants de vivre clandestinement à la maison et à l'école, sans quoi ils seraient expulsés de Belgique (voir Steunpunt, Rapport, I, point 10)

Dit zou onder meer te maken hebben met de solidariteit vanwege gewone burgers, waardoor sommige kinderen ondergedoken leven, thuis en op school, omdat ze anders uitgedreven worden uit België (zie Steunpunt, Verslag, I, punt 10).


Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la requête doivent non seulement préciser, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées, mais aussi les dispositions qui violeraient ces règles, et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par les dispositions visées.

Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof moeten de middelen van het verzoekschrift niet alleen te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, maar ook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden.


Quoi qu'il en soit, s'il s'avérait que des aménagements devaient être réalisés ces derniers seraient à la charge des Etats-Unis. 5. Dans l'attente d'une décision définitive, aucune mesure concrète n'est prise.

Nieuwe constructies zijn in ieder geval ten laste van de Verenigde Staten. 5. In afwachting van een definitieve beslissing werden tot nu toe nog geen concrete maatregelen genomen voor de co-use.


9. Enfin, il est question d'acquérir un système d'artillerie avec guidage par GPS: de quoi s'agit-il concrètement et surtout quelles sont les missions qui seraient dévolues à ce type de système?

9. Ten slotte is er sprake van de aankoop van een artilleriesysteem met gps-sturing: waarover gaat dit concreet en voor welke opdrachten zou dat systeem worden ingezet?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans quoi tous les détachements seraient freinés, alors que dans des secteurs comme, l'IT, l'industrie, etc. ils ont une valeur ajoutée au plan economique et ils constituent un élément essentiel du marché intérieur européen.

Zo niet worden alle detacheringen afgeremd, terwijl deze in sectoren als IT, industrie, en zo meer een toegevoegde economische waarde hebben en een wezenlijk bestanddeel vormen van de Europese interne markt.


Après quoi on pourrait examiner comment les objectifs nationaux pour les infrastructures de recharge - dans le cadre de la directive européenne 2014/94 concernant le déploiement de l'infrastructure pour les carburants alternatifs - seraient déterminés.

Op basis van deze analyse zou dan bekeken kunnen worden hoe nationale doelstellingen inzake laadinfrastructuur - in het kader van de Europese Richtlijn 2014/94 - zullen worden bepaald.


8º étant donné la multiplication des ventes conjointes de différents « paquets télécom » (téléphonie fixe, téléphonie mobile, Internet, mais aussi des services de télévision), il importe également que la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les services de radiotransmission et de radiodistribution soit modifiée de la même manière que la « loi télécom », sans quoi les consommateurs ayant conclu un contrat relatif à un paquet de télécommunications seraient soumis à des règles différentes, par ...[+++]

8º gezien er steeds meer gezamenlijke verkopen worden georganiseerd van verschillende pakketten aan telecomdiensten (vaste telefonie, mobiele telefonie, internet, maar ook tv-diensten) is het belangrijk dat ook de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherming van de consument inzake tv-diensten op een gelijkaardige manier wordt gewijzigd als de telecomwet. Anders zouden consumenten die een telecompakket-contract bezitten, aan verschillende regels onderworpen zijn inzake bijvoorbeeld opzegvoorwaarden.


Il est donc plus correct de souligner la nécessité d'établir un pouvoir étatique sur l'ensemble du territoire somalien plutôt qu'uniquement dans les entités fédérées, sans quoi un certain nombre de régions seraient exclues.

Het is dus correcter te vragen dat er een staatsgezag voor heel het Somalisch grondgebied moet worden ontwikkeld dan alleen voor de deelgebieden, want dan sluit men een aantal regio's uit.


En ce qui concerne les réserves formulées par ce dernier sur certaines dispositions qui seraient applicables au niveau du groupe, le professeur Van den Berghe souligne qu'il est question, dans la proposition de loi, de « filiale et d'entreprises associées », d'où la question de savoir en quoi consiste une entreprise associée.

In verband met haar reserves over bepalingen die van toepassing zouden zijn op groepsniveau, stelt professor Van den Berghe dat in het wetsvoorstel sprake is van « dochterondernemingen en geassocieerde ondernemingen ».


Pendant sa première année de fonctionnement, la commission avait convenu que les délais d'évocation ne seraient en principe pas limités à moins de cinq jours, sans quoi le Sénat serait forcé, dans la pratique, d'évoquer aveuglément, à titre « conservatoire » (rapport périodique sur les travaux de la commission parlementaire de concertation au cours de la session extraordinaire 1995 et de la session ordinaire 1995-1996, Doc. parl. 1996-1997, no 83/1-1995 (SE) (Chambre) et no 1-83/1 (Sénat), 9).

Tijdens haar eerste werkingsjaar was de commissie overeengekomen dat evocatietermijnen in principe niet tot minder dan vijf dagen zouden worden ingekort, omdat de Senaat anders in de praktijk wordt gedwongen om blindelings te evoceren, als « bewarende maatregel » (Periodiek verslag over de werkzaamheden van de parlementaire overlegcommissie gedurende de bijzondere zitting 1995 en de gewone zitting 1995-1996, Parl. St. 1996-1997, nr. 83/1-1995 (BZ) (Kamer) en nr. 1-83/1 (Senaat), 9).




D'autres ont cherché : en foi de quoi     quoi ils seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi ils seraient ->

Date index: 2024-03-06
w