Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi ils seront assignés devant » (Français → Néerlandais) :

Celle-ci est tenue d'informer la Commission, dans un délai de deux mois, des mesures qu'elle aura prises pour assurer une pleine conformité de sa législation avec le droit de l'Union, faute de quoi la Commission pourrait décider de l'assigner devant la Cour de justice de l'Union européenne.

Als de voorschriften niet binnen twee maanden worden aangepast, kan zij de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il importe de procéder sans délai à l'adaptation de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 23 mars 1989 à la lumière de la lettre du 8 septembre 1997 de la Commission européenne sommant la Belgique, en particulier la Région flamande, d'appliquer dans son intégralité l'arrêt C-133/94 précité de la Cour européenne de Justice du 2 mai 1996, faute de quoi celle-ci, en vertu de l'article 171, alinéa deux du Traité CE peut assigner à nouveau l'Etat membre devant ...[+++] la Cour de Justice et lui imposer une astreinte;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat dringend een verdere aanpassing van het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 23 maart 1989 dient doorgevoerd in het licht van de brief van 8 september 1997 van de Europese Commissie houdende aanmaning van de Lid-Staat België, in het bijzonder het Vlaamse Gewest, tot volledige uitvoering van het voormelde arrest C-133/94 van het Europees Hof van Justitie van 2 mei 1996, bij gebreke waarvan dit Hof op grond van artikel 171, tweede lid, van het EG-Verd ...[+++]


Aujourd'hui, nous nous situons toutefois une étape plus loin : les anciens gendarmes aujourd'hui membres de la police intégrée qui, en raison de la promesse du ministre Delcroix, n'avaient pas donné suite à la lettre de préavis de l'OCASC, se sont vu accorder par l'avocat de l'OCASC un délai de quinze (15) jours pour quitter leur logement, à défaut de quoi ils seront assignés devant le juge de paix.

Vandaag zijn we echter een stap verder: oud-rijkswachters, nu leden van de geïntegreerde politie, die omwille van deze belofte van minister Delcroix, geen gevolg hadden gegeven aan de opzegbrief van CDSCA, kregen van de advocaat van CDSCA vijftien (15) dagen om hun woning te verlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi ils seront assignés devant ->

Date index: 2023-05-15
w